(26:34〜31:34)
ヘルメス:지옥 가는 길에 철길 위에서
地獄に行く道 線路の上を
어둠 속을 뚫고 오는 기차하나
暗闇を突き抜けて やって来る汽車
ペルセポネ:6개월 안 됐잖아!
6ヶ月も経ってない!
女神たち:가방을 챙겨 준비해 이제 갈 시간
荷物をまとめなさい もう行く時間
그녀는 탈거야 (탈거야)
彼女は乗るよ(乗るよ)
저 기차를 탈거야 (기차를 타고)
あの汽車に乗るよ(汽車に乗って)
저 기차를 타고 끝까지 가겠지
汽車に乗って行くんだ 終着駅まで
광산의 주인이 부르고 있네
鉱山の主人が呼んでいる
저기 저 아래는 어떠할 지 상상해 봤나
下の方はどんな感じか 想像してみたかな
(저기 저 편은)
(あちら側は)
장벽 넘어 그 곳에는
障壁を超えた そこは
돈을 찾아 저 깊은 아래로
お金を求めて 地下深くに
가난을 피해 저 멀리
貧乏を避けて はるか遠くへ
도착 역은 지옥 아니면 하데스타운
到着駅は地獄 さもなきゃハデスタウン
거기가 거기인걸
たいして変わらない
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
호각 소리 울리고
笛が鳴って
기차 소리 들려오네
汽車の音が聞こえてくる
다들 표를 구하려고 애들 쓰지
誰もがチケットを手にしようと苦心する
간 사람은 오지 않아
行った人は 戻って来ない
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
여름가고 겨울 오네
夏は去り 冬が来る
외로운 저 기적소리
寂しい笛の音
그가 이제 오는구나
彼がもう来るんだね
날 데리러 , 하데스타운
私を迎えに来る、ハデスタウン
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
핏기 하나 없는 사람들
血の気が全くない人たち
죽을만큼 따분해
死ぬほどヒマ
심심해 죽자 않게
退屈で死なないように
뭐라도 챙겨야지
何か持って行かなきゃ
병에 든 모르핀 하나
瓶に入ったモルヒネ1つ
상자 가득 와인도 준비해
箱いっぱいのワインも用意して
약도 잔뜩 넣어야지
薬もいっぱい入れないと
이 겨울을 이기려면
この冬に勝つには
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
소원 빌며 우물 속에 던져진
願いを込めて泉に投げられた
그릇 안의 지은 동전들
器に乗ったコインたち
반짝이는 모든 것들
きらめくすべてのもの
어디서 온 것일까
どこから来たのかな
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
모두 굶주리고 지져 있는 곳
皆が飢えて 疲れ果てているところ
모두가 노예처럼 일하는 곳
誰もが奴隷のように働くところ
일은 많아도 돈은 못 받는
仕事は多いのに お金はもらえない
거긴 무덤 , 하데스타운
そこは墓場、ハデスタウン
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
하데스는 자비는 없지
ハデスに慈悲はない
환금 저울을 두 손에 들고서
換金の天秤を両手に持って
(눈에는 눈)
(目には目)
너의 영혼에
君の魂に
(거짓엔 거짓)
(嘘には嘘)
값을 매기지
値段をつけるよ
왕에게 팔린 노예일뿐
王に売られた奴隷にすぎない
지하 감옥으로 떨어져
地下牢に落ちて
시끄러운 기계소리만 들리고
うるさい機械の音だけ聞こえて
소원 빌어도 소용없는 곳
願っても無駄な場所
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
지옥으로 가는 길 위에 열차
地獄への道 その上の列車
기차 문이 열리고 한 남자가 내렸죠
列車のドアが開き 1人の男が降りました
모두가 바라본 그 남자는
みんなが見つめたその男は
지금껏 우리가 노래한 그 남자였습니다
今まで私たちが歌っていた あの男でした
너무 일찍 왔잖아?
随分早く来すぎじゃない?
ハデス:보고 싶었어
会いたかった
하데스는 전지전등해
ハデスは全知全能
엄청난 돈도 글릴 거야
すごいお金も稼げるよ
세상의 주인처럼
世界の主人みたいに
그런 건 어떤 기분일까 ?
それってどんな気分だろう?
탕습 시작!
乗車開始!
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
어두운 하데스타운 깊은 그 곳으로
暗いハデスタウン その深みへ
깊은 그 곳으로, 깊은 그곳으로