10. 私があなただったら〈IF〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(イノ) 완벽한 복수를 위해, 내가 당신이 되겠어요.

完璧な復讐のために、私があなたになります。

 

(スヒョン) 뭐라고?

なんだって?

 

나의 모든 계획은 내가 알고 있으니 내가 이수현, 당신이 되어서 이 소설을 끝내고 당신으로 살아가는 거죠.

私の計画は全て私が知っているから、私がイ・スヒョン、あなたになって、この小説を終わらせあなたとして生きていくんです。

 

잠깐만, 그러니까 자네가 내가 된다고?

ちょっと待て、君が私になるだって?

 

그리고 당신이 내가 되고.

そしてあなたが私になって。

 

그게 말이 된다고 생각하나? 우린 결코 서로가 될 수 없어.

それが話になると思うのか?私たちは決してお互いにはなれない。

 

맞아요. 그러니 내 계획도 알 리가 없고, 소설을 마무리할 수 없겠죠. 우린 결코 서로가 될 수 없어요. 하지만, 추측할 수 있겠죠.

そうです。だから私の計画も分かるわけがないし、小説を終わらせることもできないでしょう。私たちは決してお互いにはなれません。でも、推測はできる。

 

추측?

推測?

 

재밌네. 자네가 좋아할 줄 알았는데. 내가 만약 자네였다면, 그렇게 썼을 거야.

面白いね。君が喜ぶと思ってたのに。もし私が君だったら、そう書いたはずだよ。

 

선생님, 이건 그저 그런 복수에 관한 이야기가 아니에요. 욕망에 관한 이야기죠.

先生、これはありふれた復讐の話じゃありません。欲望に関する話です。

 

자네 이름이 뭐라 그랬지?

君の名前は何と言ったかな?

 

인호요, 강인호.

イノです、カン・イノ。

 

강인호. 내가 자네에게 기회를 주지.

カン・イノ。私が君にチャンスをあげよう。

 

기회?

チャンス?

 

(イノ) 불가능한 걸 이루려면 

不可能なことを成し遂げるには

그에 마땅한 인내가 필요해

それにふさわしい忍耐が必要だ

거짓도 진실이 될 수 있게 

嘘も真実になれるように

서로에 대한 이해가 필요해

お互いに対する理解が必要だ

소설에 갇힌 인물에서 벗어나 

小説に閉じ込められた人物から抜け出して

아무도 모르는 사실이 필요해

誰も知らない事実が必要だ

 

서로의 진실에 조금 더 가까이 

お互いの真実にもう少し近く

나는 너에게 더 깊이 다가가

私は君にもっと深く近づいて

내가 너였다면 내가 너였다면

私が君だったら 私が君だったら

나를 죽이지 않을까

私を殺すのではないだろうか

위험하고 잔인한 상상

危険で残酷な想像

만약에 내가 너였다면

もし私が君だったら

 

그래서 내가 강인호가 돼서 얻는 건 뭐가 있지?

それで私がカン・イノになって、得るものはあるのか?

 

이 소설을 마무리할 수 있겠지. 어때?

この小説を仕上げられるだろうね。どう?

이건 그냥 거래야 너의 소설 완성을 위한

これはただの取引だよ、君の小説完成のための

(イノ/スヒョン) 손해볼 거 없잖아 / 손해 볼 것 없어

損はないでしょう / 損はない

(2人) 시도해볼 만한 위험하고 위대한 말

試す価値のある 危険で偉大な言葉

 

내가 너였다면

私が君だったら

내가 너였다면

私が君だったら

소설을 못 쓰는 일도 없었겠지

小説が書けないこともなかったろう

여기 오지도 않았어

ここに来たりもしなかった

 

(2人) 내가 너였다면 내가 너였다면

私が君だったら 私が君だったら

어떻게

どうやって

(スヒョン) 복수를 할까

復讐するだろうか

(2人) 벌써 (를) 너를 죽였을 거야

もう(私を)君を殺しているだろう

 

그래서, 네가 얻는 건 뭐지?

それで、君が得るものは?

 

이 과정의 결과.

この過程の結果。

 

 

참담한 하루가 빠르게 지나갔다. 난 소설을 마무리만 할 수 있다면 강인호에게 나의 모든 것을 주겠다고 약속했고, 강인호는 내가 되겠다고 제안했다.

ひどい一日があっという間に過ぎた。私は小説さえ完成できるならカン・イノに私の全てをあげると約束したし、カン・インホは私になると提案した。

우린 서로를 죽일 계획을 세웠다. 그리고 소설의 원고지는 차곡차곡 쌓이고 있었다.

私たちはお互いを殺す計画を立てた。そして小説の原稿用紙は次々と溜まっていた。

 

우린 서로를 탐색하기 시작했다. 서로의 말, 손짓, 걸음걸이, 표정

私たちはお互いを探索し始めた。お互いの言葉、手つき、歩き方、表情…

그리고 생각까지 훔쳐보기 시작했다.

そして考えまで盗み始めた。

 

이 방법은 절망과 한계를 뛰어넘는 위대한 정신의 승리였다.

この方法は絶望と限界を超える偉大な精神の勝利だった。

 

(2人) 이제 어디에도 없어 난

もうどこにもいない 私は

그래서 너를 더 원해

だから君をもっと求める

천천히 아주 아주 조금씩

ゆっくり とても 少しずつ

조금씩 아주 아주 천천히

少しずつ とてもゆっくり

고통의 심연 심연 속으로

苦痛の深淵 深淵の中に

너에게 점점 빠져들어

君にだんだんハマって

 

(イノ/スヒョン) 

내가 너였다면 / 될 수 있어

私があなただったら/なれるよ

알 수 있어 / 내가 너였다면

理解できる/私が君だったら

내가 너였다면 / 당신의 진실

私があなただったら/君の真実

너만의 계획 / 내가 너였다면

あなただけの計画/私があなただったら

(2人) 우린 참 많이 닮았어

私たちはすごく似ている

(スヒョン) 서로를 더 잘 안다면

お互いをもっとよく知っていれば

(イノ) 서로를 이해한다면

お互いを理解するなら

(2人) 될 수 있어 너는 내가 나는 당신

なれるよ 君は私に 僕があなたに​​​​​​​