M4. プライベートで内密なこの家の日常史〈グレコメ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

(13:11〜18:27)

かなり異なる部分あり。マリの生徒さん…どうした?

(ボルコンスキー) 오 늙었어 난 너무 늙었어 

おお 歳をとった 私はすごく老けた 

밥 먹다 비몽사몽에 

ご飯を食べて夢うつつに 

수저는 수직하강 

スプーンは垂直下降 

또 천방지축 날뛰다 기억상실 

でたらめに暴れ回って記憶喪失 

종일 추억타령 

一日中思い出話 

난 폭삭 늙었어 

私はすっかり老けたよ 

 

근데 안 죽었어 

でも死んでない 

손님오면 핫-한 의상착장 

お客さんが来たらホットな衣装着装

왕뽕가발에 볼륨빵빵 

ワンポンかつらにボリュームふわふわ

입열면 웃음 팡팡 

口を開けば笑いパンパン 

심장 때리는 살아있는 명언제조기 

心臓を打つ 生きた名言製造機 

딸은 요조숙녀 

娘はしとやかな淑女 

난 위풍당당한 귀티 좔좔한 인기짱

私は威風堂々とした 高貴な人気者

 

(マリ) 짧은 티타임 두 시간 

短いティータイム 2時間

손님 다 떠나고 

お客がみな去って

남아 있는 무려 스물 두 시간 

残っている なんと22時間

이 집안의 사적이고 은밀한 일상사 개봉박두

この家のプライベートで内密な日常史の封切り

 

(ボルコンスキー) 어딨냐 신발 

どこだ、靴は

(マリ) 네 아빠 네 아빠

はい、パパ、パパ

(ボルコンスキー) 어딨냐 술

どこだ?酒は

(マリ) 네 아빠 네 아빠

はい、パパ、パパ

(ボルコンスキー) 바쁘면 관둬라 어찌나 공사 다 망하신지

忙しいならやめておけ 

どれほど公私とも多忙でらっしゃるか

 

(マリ) 아니에요 아빠

違うわ、パパ

저는 갈 데 없고 친구도 없어요

私は行く所もなく 友達もいません

불러도 안가

呼んでも行かないわ

자나깨나 노인공경

寝ても覚めても 敬老精神

(ボルコンスキー) 저거 저거

やれやれ

(ボル/マリ) 입만 살아

口だけ達者

 

(マリ) 

어머 미쳤나봐 경거망동을 

あら どうかしちゃた 軽挙妄動

난 아빠를 공경해요

私はパパを敬ってます

인생무상 시간은 쏜살 

人生無常 光陰矢の如し

징글징글한 내 팔자에 

嫌気の差す私の運命に

갑자기 생글생글 나타샤가 깜짝 등장

いきなりニコニコ

ナターシャがびっくり登場

 

(ナターシャ) 날 좋아하겠지 

私を好きになるでしょう

이놈의 인기 피곤해 

疲れるほどの 私の人気

 

(ボルコンスキー) 나타샨 어려 

ナタシャは幼い

참 예쁜 깡통!

実にきれいな空っぽ頭!

 

(マリ) 인생무상 시간은 쏜살 

人生無常 光陰矢の如し

내 인생은 이대로 끝?

私の人生はこのまま終わり?

노애락도 없이 죽는 날까지 독수공방

喜怒哀楽もなく 死ぬ日まで寂しい独身

 

(ボルコンスキー) 오 자네? 내 사윗감!

おお君は?私の婿?

오 반갑구만 근데 누가 앉으래 

会えて嬉しいが 誰が座れって

참 듬직해 싹수도 노랗고 

本当に頼もしい しなびてる

자 반가웠네 멀리 안 나가네!

嬉しかったよ 遠くには行かないね!

 

선남선녀는 여기 있지 

善男善女はここにいるよ

썸남썸녀!

脈あり男女!

오 완전 내스타일

完全に私のスタイル

오 너랑 나랑 오늘부터 1일 

あなたと私と今日から1日

 

(マリ) 이팔청춘 났네 어머 희희낙락

青い青春 出たね オモ嬉しくてホクホク

애지중지에 좋아죽지 

溺愛に 嬉し死に

너무 망측해 못보겠어

非常識過ぎて 見もあてられない

 

(ボルコンスキー) 어디가

どこへ行く

결혼시켜줘야지

結婚させないと

 

(マリ)  

호시탐탐 아빨 노린 팜므파탈 

虎視眈々 パパを狙ったファムファタール

약한 아빠 유혹해 인생역전 

弱いパパを誘惑して 人生逆転

어이상실 기막혀

呆れはてる

 

(ボルコンスキー) 내돈 내맘대로 쓰겠다는데

自分のお金を好きに使うって言うのに

넌 빠져!

お前は抜けろ!

그리고 안드레이 꽃뱀도 

そして金目当てのアンドレイも

건방진것 요망한것 

生意気なやつ 軽率なやつ

어어 근데 어딨지 

でもどこだっけ

내 안경, 안경 어딨어 

私のメガネ、メガネはどこ?

주님 나 무서워요

神様 怖いです

오 나 왜 이리 늙었지

おお私は なんでこんなに老けたんだろう

내안경 어딨어, 어딨는거야!

私のメガネはどこだ、どこにあるんだ!

 

(マリ) 머리 위에 있어요

頭の上にありますよ

샘솟는 측은지심 

湧き上がる 惻隠の情

다시 살신성인 

再び 身を殺して仁を成す

아빤또 기억 못해

パパも覚えてない

밥먹다 꾸벅꾸벅해 

ご飯を食べて うとうと

수저는 아래로 툭 머리도 툭 

スプーンは下にこつん 頭もこつん

다 잊어버린

全部忘れてしまった

늙고 약한 아가

年老いて弱い赤ちゃん

미워했던

疎ましく思った

내가 싫어요

私が嫌いです

정말 싫어요

大嫌いです