12. 私たちは何をしましたか〈ピファダン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

フリャンたちが去って間もなく洞窟が襲撃され、女たちは原稿を残して更に山奥へと逃げ出す。

 

逃げる途中にも川の水で自分の手の傷跡を洗うケファ。メファは洗うのをやめろと叱りつける。

「汚れているのは私たちじゃない!」

 

3人がいなくなっているのを発見したフリャンは事態が理解できない。何か知っている様子のカンアジを問いただす。

 

パク氏の話は彼女たちの話だと言うカンアジの言葉に、フリャンは3人の身の上に気づく。愕然としたフリャンはこれまで臆病だった自分を振り返り、行動を起こす決心をする。

 

(フリャン)차가운 바람이 뺨을 날카롭게 스치고

冷たい風が頬を切るように吹いて行き

두려움으로 심장은 빠르게 뛰지만

怖れで心臓は早鐘を打つが

갈 곳은 오직 검푸른 바다뿐

行く先はただ真っ青な海だけ

잘못은 조정의 대신들에게 있는데

過ちは朝廷の大臣たちにあるのに

집에 돌아온 여인들을 반겨주는 것

家に戻った女性たちを迎えるのは

단 하나 오직 검푸른 바다뿐

ただ一つ ただ青黒い海だけ

 

 (父の声) 만약 네가 상소를 올리면 네가 미풍양속을 해치려 한다며 모두가 비난할 것이다. 괜찮겠느냐?

もしお前が上訴を上げたら、美風良俗を害そうとしていると誰もが非難するだろう。それでも大丈夫か?

 

아버님은 늘 혼자셨죠. 후상이가 태어나 양자인 저를 파양하는 게 관례라고 하는 사람들 속에서, 또 아버님의 이름으로 항복 문서를 쓰실 때도요. 

父上はいつも1人でしたね。後継が生まれて、養子の私を破譲するのが慣例という人たちの中で。父上の名で降伏文書を書く時もそうでした。

그래서 저도 용기를 한번 내보려고 합니다.옳은 것을 위해, 외로울 용기를요.

ですから私も一度勇気を出してみようと思います。正しいことのために、孤独な勇気を。

 

바다로 몸을 던진 여인들의 머릿수건이

海に身を投げた女性たちの頭巾が

연못 위에 낙엽처럼

池の上の落ち葉のように

바람을 따라 떠다닐 때

風に流され漂う時

우리는 무엇을 했습니까

私たちは何をしましたか

 

무능한 제가 할 수 있는 건

無能な私ができることは

부족한 글 솜씨로

足りない文章の腕前で

몇 자 적는 것뿐

何文字か書くことだけ

그 고통 을 어찌 헤아릴까

その痛みをどうやって察しようか

 

(フリャン) 감히 아뢰옵기 황송하오나. 

恐れ多くも申し上げます

병자호란 당시 청나라로 끌려갔던 여인들과의 이혼을 금지해야 합니다. 

丙子の乱当時、清に連れて行かれた女性たちとの離婚を禁止しなければなりません。

그들은 자의로 정절을 잃은 것이 아니며 청과 조정 대신들의 잘못으로 청나라에 끌려가 능욕을 당한 것입니다. 

彼らは自ら好んで貞節を失ったわけではなく、清と朝鮮の大臣たちの過ちで清に連れて行かれ陵辱されたのです。

만일 이들과의 이혼을 허락한다면 이는 수많은 여인들이 바다에 몸을 던지게 하는 일이 될 것입니다!

もし離婚を許すなら、数多くの女性たちが海に身を投じる事になるでしょう! 

 

바다로 몸을 던진 여인들의 머릿수건이

海に身を投げた女性たちの頭巾が

연못 위에 낙엽처럼

池の上の落ち葉のように

바람을 따라 떠다닐 때

風に流され漂う時

우리는 무엇을 했습니까

私たちは何をしましたか

 

나는 무엇을 했습니까

私は 何をしましたか

 

 

一方、王様はホンジェウォンの流れで洗えば綺麗になると言ったのに、なぜ私たちは汚れていると言われ続けるのかと泣くケファ。海に身を投げるしか道はないのか?

 

必死に戻った故郷の人々は自分たちの死を願うだけ。絶望に包まれる3人。

 

フリャンとカンアジは3人の居所を突き止め、安全な場所を提供すると申し出るが、ウンビは拒絶する。物語で声を上げられると考えるなど愚かなことだった。もう2度と会いに来ないでほしい。

 

書き記してこそ後代に至るまで人々がこの話を知ることができるのだと説得するフリャンだったが、ウンビの心は変わらない。フリャンは以前の洞窟から持ってきた原稿を置いて去る。