12. カップケーキ〈レミフラ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

(「ジョンブンのことは私が1番よく知っている」というソンヒに、本当に知っているのか?と質問するナムウォン。)


 

ジョンブンが一番好きだった食べ物は?

さて、何だったかしら?ジャガイモかな?

ジャガイモなんて毎日食べてたのに。そうでなければ麦飯。

ああ、そうだった。でも時々その味が懐かしくなるわね。

ジョンブンが本当に好きな食べ物は知らないみたいですけど。

何なのよ。

カップケーキ。

カップケーキ?特に好きじゃないけど?

実際のところジョンブンはカップケーキを食べたことがないんです。僕が米軍基地から持ってきたファッション雑誌で初めて見て。それがバカに気に入ったみたいです。カップケーキを切り取って大切に持ち歩いてた。

カップケーキ…。


까만 밤 우리 동네 뒷동산을 

黒い夜、うちの町の裏山を

내 손에 담은 것 같 은 모양 

私の手に収めたような形

새빨간 앵두를 톡 따다가 

真っ赤な桜桃を摘んで

작은 새처럼 톡하고 얹은 모양

小さな鳥みたいにピッと乗せた形

이렇게 또 예쁜 게 있을까 

こんなに綺麗なのが他にあるかな

향기는 얼마나 또 좋을까 

香りはどれだけいいかな

맛볼 엄두도 나지 않지만 

味わう勇気も出ないけど

이게 종이가 아닌 진짜라면 

これが紙じゃなくて本物なら

살짝 입만 대볼까 

ちょっと口だけ当ててみようか

 

그래 그런 꿈을 꾸었지 

そう、そんな夢を見たっけ

 

僕の言うこと合ってるでしょう?

そうね。

ソウルに行ったら、いや、過去に戻ったら、ジョンブンに絶対カップケーキを買ってあげるんだ。

喜びそうだこと。

それからもう一つ、ジョンブンが好きだったことを知ってますか?

話をしてたら思い出したわ。英語の勉強が好きだった。

ご存知でしたね。古びた英語辞典を買って雑誌を手探りで訳してた。

別の言葉を習えば、別の世界が開けるみたいだった。

見てみたいところがあったんですよ。

そう、月。

 

까만 밤 찾아오면 나타나는 

黒い夜が訪れると現れる

저 달은 토끼가 없을 모양 

あの月はうさぎがいないみたい

새하얀 달빛의 이면에는 

真っ白な月光の裏には

차가운 뭔가 있을지 모르는 일 

冷たい何かが あるかわからないこと

이렇게 궁금한 게 또 있을까 

こんなに気になることが他にあるかな

가보면 얼마나 신기할까 

行ってみたらどんなに不思議だろう

꿈 꿀 엄두도 나지 않지만 

夢見る勇気も出ないけど

누군가 내게꿈을 묻는다면 

誰かが私に夢を聞いたら

살짝 말을 해볼까 

ちょっと話してみようか

 

그래 그런 꿈을 꾸었지 

そう、そんな夢を見たっけ



お婆さんも好きですか?月。

好きだったさ。今はこうして地面の上で暮らしてるけど。

もちろん僕たちはみんな地面の上で暮らしてますけど、月を好きってこともあるじゃないですか。

そうかね。

お婆さん。僕、明日の朝にはいなくなってると思います。お婆さんの未来も、美しく幸せでありますように。

ありがとうよ。

おやすみなさい。

 

그래 그런 꿈을 꾸었지 (그래 그런 꿈을 꾸었지)

そう、そんな夢を見たっけ (そんな夢を見たっけ)

그래 그런 꿈을 꾸었지 (그래 그런 꿈을 꾸었지)

そう、そんな夢を見たっけ (そんな夢を見たっけ)

 

까마득한 기억 잊었었는데 (좋아했던 것도 많았었지)

遠い記憶忘れてたのに(好きなものも多かった)

사느라고 모두 잊었었는데 (돌아보니 꿈도 꾸며 살았었지)

生きるのに全部忘れてたのに(振り返ってみたら夢も見ながら生きてた)

 

지금도 달에 가고 싶다 물으면

今も月に行きたいか聞いたら

아니 이젠 불가능한 일 (그때도 불가능한 일)

いや、もう不可能なこと(その時も不可能だった)

그땐 꿈은 꿀 수 있었지 

あの時は夢見ることができた

내가 너였을 때 내가 젊 었을 때 

私があなただった時、私が若い時

그런 꿈을 꾸었지 

そんな夢を見たっけ

그런 꿈을 꾸었지

そんな夢を見たっけ