8. あのドアを開けて〈クロイ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(食事を届けに来る吉田。時計技師のヘウンは壊れた吉田の時計を修理するため預かる。なぜか兄の時計と同じ物だった。警察が集まっていると聞き焦る。ヘウンはオキに隠れて逃げ出そうとするがなぜかドアが開かない。 約束すればドアを開けてやると居候の幽霊達がそそのかすが、オキが邪魔する。約束したら成仏するまで幽霊達を引き連れて生きるはめになるのだ。

 

(ヘウン) 아왜안 열려!!

なんで開かないんだ!!

 

(翁) 어리석은 인간들이여, 우리를 보라. 우리가 보이는 가!

愚かな人間たちよ、私たちを見よ。私たちが見えるか!

 

(赤ん坊) 보여? 보이나?

見える?見えない~?

 

(翁) 우리 목소리가 들리는가.

私たちの声が聞こえるか

 

(赤ん坊) 들리냐고

どうなのよぉ

 

(翁) 정녕 아무것도 안보인단 말이냐!

아, 안타깝도다. 모두 눈 먼 자들이로다.

눈을 뜨고도 세상의 반을 보지 못하다니.

本当に何も見えないのか!

ああ、残念だ。みんな盲目の者たちだ。

目を開けても世界の半分が見えないなんて。

 

(赤ん坊) 뭐 보여야 대화를 하지!

見えなきゃ話もできやしない!

 

저기요! 저기요! 혹시 이 문 어떻게 여는지 아세요?

ちょっとすみません!もしかしてこのドアの開けかた、知ってますか?

 

(処女) 나왔어~

ただいま〜

 

이거 어떻게 연겁니까?

どうやって開けたんですか?

 

(処女) 질문、천년 만에 들어본 질문

質問、千年ぶりに聞いた質問

(翁) 대화、살아있는 사람과의 대화

対話、生きている人間との対話

(将軍) 기적、일어날 수 없을 것 같던 기적

奇跡、起きそうになかった奇跡

(赤ん坊) 꿈、오랫동안 간직해온 꿈

夢、長い間大切にしてきた夢

 

아니 여긴 뭐 제대로 대화가 되는 귀신이 없어.

まったく、ここにはちゃんと会話ができる幽霊がいやしない。

 

모여보! 이건 기회야! 다들 정신차례 저 놈은 아무것도 모른다고 맞아, 절대 놓쳐선 안돼! 

集まれ!これはチャンスだ!みんな気を引き締めろ。 あいつは何も知らない。 絶対逃してはいかん!

 

(将軍) 지금 당장 죽여버려.!

今すぐ殺してしまえ。!

 

(翁) 친절하게! 상냥하게!

親切に!優しく!

 

(翁) 드디어 만난 운명의 자손이여! 저희를 부디 구원하소서.

ついに出会った運命の子孫よ!どうか私たちを救ってください。

 

아니, 저는 그냥 이 문만 좀 열면 되는 데. 

いや、僕はただ、このドアが開けばいいんだけど。

 

(赤ん坊) 그래! 문 열어줄게

そう!ドアを開けてあげる

 

(翁) 그래, 열어드려. 열어드려.

そうだ、開けて差し上げろ。

 

(赤ん坊) 문이 열렸습니다. 문이 닫혔습니다.

ドアが開きました。ドアが閉まりました。

 

아니 근데 왜 제가 하면 안 되는 겁니까?

一体どうして僕だとだめなんですか?

 

(幽霊たち) 이게 바로 운명의 자손이란 증거이니

これが運命の子孫だという証拠だから

문은 저절로 열릴지어다

ドアは自然に開く

우리와 약속을 하면 우리와 약속을 하면

私たちと約束すれば 私たちと約束すれば

악속을 하면 약속을 하면

約束すれば 約束すれば

 

약속이요? 약속을 또 해야 된다구요?

約束ですか?また約束しなきゃいけないんですか?

 

(将軍) 그래! 이 멍청한 인간놈아!

そうだ!この愚かな人間め!

 

(翁) 친절하게! 간절하게!

親切に!切実に!

 

 

(幽霊たち) 나는 세상 가장  진귀한 음식 먹는 게 꿈

私は世界一 珍しい食べ物を食べるのが夢

나는 강력한 적을 죽이는 게 꿈

私は強力な敵を殺すのが夢

그 꿈 이룰 수 있다면 문 정도는 열 수 있어

その夢を叶えられるなら

ドアを開けるくらいはお安い御用

나는 제삿밥 한 번 얻어먹는 게

私は祭祀飯を一度食べるのが...

 

아닌데! 할아버지 춤 구경하다가 나무에서 떨어져 죽었잖아. 왜 거짓말해~?

違うよ!おじいさんは踊り見物して木から落ちて死んだじゃん。なんで嘘つくのー?

 

거짓말쟁이!

嘘つき!

 

그래! 나는 아름다운 춤을 추는 게 꿈. 

そうじゃ!わしは美しく踊るのが夢

그 꿈 이룰 수 있다면 한이 없어

その夢が叶ったら未練はない

나는 춤출 수 있는 유연한 몸 갖는 게 꿈

踊れる柔軟な体を持つのが夢なんじゃ

 

それを全部叶えないと出られないんですか?!

 

(幽霊たち) 저 문을 열고 우리 함께 나아가자

あのドアを開けて 一緒に進もう

저 문을 열고 모두 꿈을 이뤄보자

あのドアを開けて みんなの夢を叶えよう

저 문을 열고 우리 함께 손 맞잡고

あのドアを開けて 私たち手を取り合って

저 문을 열고 우리 약속해

あのドアを開けて 約束しよう

저 문을 열고

あのドアを開けて

새로운 세상으로!

新しい世界へ!

 

(全員) 약속해

約束しよう

저 문을 열고/문 저 문 열고

あのドアを開けて / ドア、あのドアを開けて

나가고 싶다/우리 함께 나아가자

外に出たい / 私たち一緒に進もう

저 문을 열고/문 저 문 열고

あのドアを開けて / ドア、あのドアを開けて

아아 나가고 싶다/모두 꿈을 이뤄보자

ああ!外に出たい / 皆の夢をかなえよう

나 이제 나갈 거야/넌 약속만 하면 돼

僕はもう外に出るぞ / 約束さえすればいい

저 문을 열고/문 저 문 열고

あのドアを開けて / あのドアを開けて

남은 건 약속뿐/남은 건 약속뿐

残っているのは約束だけ / 残っているのは約束だけ

저 문을 열고/저 문을 열고 

あのドアを開けて / あのドアを開けて

새로운 세상으로/새로운 세상으로

新しい世界へ / 新しい世界へ

약속 약속 약속 약속

約束 約束 約束 約束!

 

 

(歌詞はOSTより)