アルチュール・ランボー?
폴 베를렌 씨, 난 당신의 사를 읽고 그만 넋이 나가버렸습니다. 보들레르 이후로 내 마음을 이토톡 뒤흔든 시인은 당신이 처음이예요.
ポール・ベルレーヌ氏。私はあなたの詩を読み、抑えきれず魂が抜け出てしまいました。ボードレール以降、私の心をこれほどまでに揺さぶった詩人はあなたが初めてです。
난 진정한 시인이 되기 위해 이곳저곳 떠들며 최대한 방탕한 삶을 살고 있습니다. 내 자신의 내면을 더욱더 깊숙이 들여다보기 위해 투시자가 되기 위해!
私は真の詩人になるため、あちこちを放浪しながら最大限放蕩した人生を生きています。私自身の内面を一層深く覗き込むために。透視者になるために。
차세한 얘기를 듣고 싶다면 날 파리로 초대해주세요. 당신의 답장을 간절히, 간절히 기다립니다. 추신, 몇 편의 시를 동봉합니다.
詳しい話を聞きたいなら、私をパリに招待してください。あなたの返事をただひたすら待っています。追伸。詩を何篇か同封します。
침묵의 창공과 헤아릴 수 없이 수많은 별들은 왜 존재하는 것인가 ?
沈黙の蒼天と数えきれないほどの星は、何故存在するのか?
사유의 목소리는 한 조각 꿈보다 나은 것인가?
思惟の声は、ひとかけらの夢よりも良きものだろうか?
계속 올라간다면 우리는 무엇을 보게 될 것인가?
登り続けたら、我々は何を目にするだろうか?
산들바람에 안긴 나무들이 온몸으로 전율하는 소리
そよ風に抱かれた木々が全身で戦慄する音
풀잎의 여린 흐느낌
草花のかすかなすすり泣き
소용돌이치는 냇물 속 조약돌의 둔한 흔들림
渦巻く川の中、小石の鈍い揺れ
어렴풋이 스며드는 소리에 탄식하는 권태로운 영혼이여
かすかに染みこむ音にため息をつく、気だるい私の魂よ
숲이 노래하고 바람이 속삭인다.
森が歌い、風が囁く
그것은 사랑이다
それは愛だ
가라. 쉴줄 모르는 저주받은 방탕자여!
行け、休むことを知らない呪われた放蕩者よ!
자연의 신비는 죽어버렸고 세상은 사랑에 목마르다
自然の神秘は死に、世界は愛を渇望する
너를 걷게 만드는 오만한 우수를 벌하기 위해.
お前を歩かせる傲慢な憂いを罰するために
나 너에게 가리라, 얼어붙은 너의 가슴을 찢어내...
私はお前へと向かう、凍りついたお前の胸を引き裂き…
너를 위해 죽음이 찾아올 때면
お前のために死が訪れる時には
늑대는 너의 야윈 시체를 거들떠 보지도 않으리라
狼はお前のやせこけた死体に目もくれないだろう
향기로 가득·채우기 위해, 시간과 함께 너에게 가리라
香りでいっぱいに満たすため、時間と共にお前へと向かう
시간이여 어서 나에게로 오라
時間よ さあ私のもとへ来い
내 마음 사로잡을 시간이여
私の心を捕らえる 時間よ
고통과 두려움 하늘 위로 날아가고
苦痛と恐れ 空の上へと羽ばたき
황홀한 갈증이 혈관 속으로 번지는
恍惚とした渇きが 血管の中へと広がる
시간이여 어서 나에게로 오라
時間よ さあ 私のもとへ来い
시간이여 어서 나에게로 오라
時間よ さあ 私のもとへ
내 마음 사로잡을 시간이여
私の心を捕らえる 時間よ
여름 날 푸른 저녁 나는 너에게로 가겠네
夏の日の 青々とした夕べ
私は お前の元へと向かう
아주 멀리 멀리 자연 같은 너의 곁으로
遥か遠く 遠くへと 自然のようなお前の傍へ
서늘한 풀잎이 꿈꾸는 나를 찌르면
冷たい草葉が 夢見る私を突き
상쾌한 바람이 내 머릴 씻어주겠지
涼やかな風が 私の髪を洗ってくれるだろう
나 이제 그 어떤 말도 아무런 생각도 하지 않으리
私はもう どんな言葉も語らず何も考えない
무한히 샘솟는 사랑은 내 몸과 마음 가득 채우리
無限にほとばしる愛は
私の身体と心を いっぱいに満たすだろう
채우리
満たすだろう
시간이여 어서 (시간이여 어서)
時間よ さあ
나에게로 오라 (나에게로 오라)
私のもとへ来い
내 마음 사로잡을 시간이여
私の心を捕らえる時間よ
今度はきっと返事が来る。
まだ間に合う。
僕が彼を見つけたのなら、彼が僕を見つけるなら。
まだ遅くはない!
ランボー!手紙!
偉大な詩人よ。あなたの詩を見た瞬間、私は分りました。私たちが、もうずっと昔から繋がっていたという事実を。汽車の切符を同封します。一日も早く会えることを願いながら、パリで待っています。
おめでとう、ランボー!
パリ!ついにパリに行くぞ!
그대여 어서 나에게로 오라
君よ さあ私の元へ
마음 구원해줄 동반자여
私の心を救ってくれる 同伴者よ
그대여 어서 (그대여 어서)
君よ さあ
나에게로 오라 (나에게로 오라)
私の元へ来なさい
내 마음 구원해줄 동반자여
私の心を救ってくれる同伴者よ
나에게로 오라 나에게로 오라 나에게로 오라
私の元へ 私の元へ 私の元へ
오라
さあ!