殺人者〈フランケン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

 

살인자 살인자 월터와 장의사 처참히 죽였어

群衆) 人殺し!ウォルターと葬儀屋を惨殺した

 

피고 앙리 뒤프레는 장의사 프란츠 코폴라를 살해했으며, 월터 헤센을 살해하고 시신을 훼손했다. 

裁判官) 被告アンリ·デュプレは葬儀屋フランツ・コッポラを殺害し、ウォルター・ヘッセンを殺害し、遺体を損傷した。 

 

모두 제가 한 짓입니다. 변명하지 않겠습니다.

アンリ) すべて私の仕業です。弁解はしません

 

내 아들을 죽인 악마 같은 저놈 

목을 잘라 죽이소서 

ヘッセン夫人) 私の息子を殺した悪魔のような奴 

首を切り落としてください 

 

살인자 살인자 사악한 저 악마 살인자 처형해

群衆)人殺し!邪悪な悪魔を処刑しろ

 

무슨 일이야. 어젯밤에 무슨 일이 있었던 거야? 

エレン) 何事なの?夕べ何が起こったの? 

 

말해봐요 룽게

ジュリア)教えて、ルンゲ

 

그 누구도 이렇게 될 줄 몰랐죠 

ルンゲ) 誰もこうなるとは思いませんでした。 

 

이거 정말 억울해서 팔짝 뛰겠네 

本当に悔しくてじっとしていられない

 

어젯밤에 도련님과 앙리 함께 장의사를 만나러 갔죠

昨夜坊ちゃんとアンリが一緒に 

葬儀屋に会いに行きました

 

그래서?

エレン) それで?

 

실험에 필요한 재료를 구하러

ルンゲ) 実験に必要な材料を買いに

 

그게 뭔데?

エレン) それは何なの?

 

죽은 지 얼마 안 된 시체의 머리

ルンゲ) 死んだばかりの死体の頭

 

시체의 머리?

エレン) 死体の頭?

 

근데 젠장 장의사가 보여준 건 

ルンゲ) でも何てこと 葬儀屋が見せたのは

 

살해당한 월터의 머리

殺されたウォルターの頭

 

돈에 눈이 먼 장의사가 월터를 살해하고 

金に目がくらんだ葬儀屋がウォルターを殺害し

 

그 머리로 더 큰 돈을 요구해 

その頭でもっと大金を要求して

 

화가 난 도련님은 큰 돌로 쳐버렸지요

怒った坊ちゃんは大きな石で殴りました

 

갑자기 퍽 앙리가 도련님을 쓰러뜨리곤 

アンリが急に坊ちゃんを気絶させ

 

빅터를 데리고 나가 모든 건 내가 한 짓 

자네는 모르는 거야

アンリ)ビクターを連れて行け

すべては私がやったこと 

君は知らないことに

 

앙리가 모든 죄를 뒤집어 썼어 

エレン) アンリがすべての罪を被った

 

그러게 말입니다. 왜 앙리가 죄를 뒤집어쓴 건지

そうなんですよ

なぜアンリが罪を被ったのか

 

뭔가 잘못됐어요 

ジュリア) 何かおかしい

 

빅터를 만나야 겠어

エレン) ビクターに会わなくちゃ

 

 

그게, 아가씨들께는 말씀드려야 할 거 같아서

ルンゲ) (ビクターに向かって)

お嬢様方には申し上げなければと思い…

 

빅터!

エレン) ビクター!

 

혼자 있고 싶어

ビクター) 1人にしてくれ

 

지금 너의 친구 앙리가 누명을 쓰고 있는데 

넌 왜 침묵하는 거야 

시간이 지나면 앙리는 단두대에서 목이 잘려

어서 자수해 빅터

エレン) 友達のアンリが濡れ衣を着せられているのになぜ黙っているの?

時間が経てばアンリは断頭台で首を切られる

早く自首してビクター

 

뭐가 두려운 거야? 니가 사실대로 얘기해도 숙부님께서 넌 사형은 면하게 해 주실 거야. 

何が怖いの? 本当のことを話しても、叔父さんが死刑は免れるようにしてくれるわ

 

두려운 게 아니야. 

ビクター) 怖いわけじゃない

 

그럼? 앙리의 목이 필요한 거니? 

それなら、アンリの首が必要なの? 

 

무슨 소리야?

ビクター) 何を言ってるんだ?

 

너는 언제나 네가 원한 건  반드시 손에 쥐었었지 

네가 무섭구나 너의 머릿속엔 대체 뭐가 들어있나

エレン) 欲しいものは必ず手に入れてきたわね

怖いわ いったい何を考えているのか

 

그만해! 언제나 그런 식이야. 

내 생각 따위는 알 필요도 없는 것처럼 

(ビクター) やめろ! いつも同じだ

僕の考えなど知る必要もないかのように

 

엘렌) 시간이 얼마 남지 않았어, 잘 생각해

エレン) もう時間がないわ、よく考えて

 

빅터 난 믿고 있어 그 어떤 고통도 모두 순간인 것을 

그대의 선택을 믿어

ジュリア)ビクター 私は信じてる

どんな苦痛もその時だけってこと

あなたの選択を信じる

 

내 곁에 있으면 저주를 피할 수 없어 

ビクター) 僕のそばにいたら呪いを避けられない 

 

그건 단지 과거에 휩싸인 죄책감일 뿐

ジュリア)それは過去にくるまれた罪悪感に過ぎないわ

 

네가 내 곁에서 다칠까

나 그게 두려워

지금 내게는 시간이 필요해

ビクター)君が私のそばで傷つくんじゃないかと 僕はそれが怖いんだ

今の僕には時間が必要だ