【고맙다 올리버】
♪♪♪
이렇게 참 오랫동안 떨어져 있게 될 줄은
こんなに長い間 離れることになるとは
정말 몰랐다고
思いもしなかったと
연락도 못한 이유를 다 나에게 말하며
連絡もできなかった理由を 僕に説明しながら
미안해 할테죠
悪かったと言うでしょう
그럼 난 괜찮다며 웃어 보일 거예요
そしたら僕は 大丈夫だと笑ってみせる
그럼 날 반갑게 안아주며 내게 그러겠죠
そんな僕を 抱きしめながら 僕にこう言うでしょう
착한 우리 올리버
優しい 私のオリバー
말 잘듣는 올리버
聞き分けのいい オリバー
그래 널 보니 참 좋구나
お前を見ていると 気分が良いよ
벽난로를 지피고
暖炉に火をくべて
따뜻한 차 한잔을 타서
温かいお茶をいれて
내곁에 와 앉으렴
そばに来て座りなさい
고맙다 올리버
ありがとう オリバー
♪♪♪
どういたしまして
午後3時を過ぎたので
ノンカフェインのアールグレイです
ありがとう
どういたしまして
♪♪♪
또 필요한 건 없나요
他に必要なものはありませんか?
제게 뭐든 말하세요
何でも言ってください
그게 제 일이죠
それが僕の仕事です
제가 무언갈 말했는데 그것 때메 웃으실때
僕が何か言って それで笑ってくれると
그게 전 좋아요
それが僕はうれしい
아주 포근한 담요를 가져다 드릴까요
暖かいひざ掛けを お持ちしましょうか
막 도착한 새 잡지를 소리내어 읽을까요
届いたばかりの雑誌を お読みしましょうか
착한 우리 올리버 참 똑똑한 올리버
優しいオリバー 賢いオリバー
니가 있어 참 편하구나
お前がいるから穏やかだ
내가 잠들때까지 내 곁에서 여기 이 책을
私が眠るまで そばでこの本を
천천히 읽어주렴
ゆっくり読んでおくれ
고맙다 올리버
ありがとう オリバー
♪♪♪
どういたしまして
♪♪♪
세상 모든게 다 변해도
世の中のすべてが変わっても
너는 여전히 같겠지
お前は ずっと同じだろうな
그래 지금처럼 날 위해
今と変わらずに 私のために
그렇게 내 곁에
そんな風に 私のそばに
함께 머물러줘
一緒にいておくれ
착한 우리 올리버
優しい 私のオリバー
나의 친구 올리버
私の友だち オリバー
니가 있어 난 참 좋구나
お前がいてくれるから幸せだ
언제까지고 항상 내 곁에서 그렇게
いつまでもずっと 私のそばで
나의 친구가 되어주렵
私の友だちでいておくれ
고맙다 올리버..
ありがとう オリバー
ありがとう オリバー