誰が誰なのか/謎あて 〜 モーツァルト | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中。

誰が誰なのか


누군가 누구인가 

誰か誰なのか


누군가 성대한 가면무도회 

誰なのか 盛大な仮面舞踏会


모든 연극이지 얼굴 가린 가면무도회

すべてが芝居だ 顔を覆った仮面舞踏会


그냥 봐라 보아라

ただ見てごらん


농담과 착각 속에 빠지게 걸까 가면무도회

冗談と錯覚に陥ってしまったのか 仮面舞踏会


모든 연극이지 얼굴 가린 가면무도회

すべてが芝居だ 顔を覆った仮面舞踏会


어느 것도 수가 없어

どれも分からない



謎とき


ヴォルフガング/レオポルト:

어떤 수수께끼 있다네 

どんな謎も 解けるよ


하면 할수록 만큼 즐겁지

上手くやればやるほど もっと楽しい


앉아서 땀내면서 나의 생각

座って汗を流しながら 自分の考え


찔러대며 자극하지 날카롭게 

突き刺しながら刺激する 鋭く


번도 어렵다 생각한 없었는데

一回も難しいと考えたことはなかったけど


지금 푸는 문제

今解く問題


나의 행복 빼앗아 가버렸네 

僕の幸せ奪って行ってしまった 


나를 미치게 하네

どうにかなりそうだ


그건 보이지 않고 설명도 못해 

それは見えないし 説明もできない


나눌수록 가치가 커지는  사랑이라 생각했지

分け合うほど価値が大きくなるのが愛だと思った


허나 틀린 답이야 

しかし間違った答えだ 


재능성공 모두 시도 해보았지만 틀렸어

才能 成功 全部試してみたが 間違っていた



수수께끼만은 절대로  

この謎だけは絶対に解けないよ


교만한 너는 못해

傲慢なお前には無理だ


가슴 깊은 곳에 

私の胸の奥底に 


눈동자  뜬다면  없어

瞳を向けられないなら 見ることができない


세상의 진리 깨닫지 못해 

この世の真理 知ることはできない


여기 수수께끼를 절대 풀지 못해 너는

ここで謎を絶対に解けない お前には


눈에 보이지가 않는 그건 만질 수도 없는

目に見えないそれは 触れることもできないもの


부서지기 쉬운

こわれやすいもの


바래지기 쉬운  애정도 아닌 그것 

褪せやすいもの 愛情でもないもの


재능도 아닌 그것 성공 없는 그것은

才能でもないもの 成功できないそれは


애정도 아니고 재능도 아닌 그것은 

愛情でもなく 才能でもないそれは 


성공할 없는 그건 무얼까

成功できないそれは 何なのだろう


 

너에게 줬지 허나 무시하고 기회를 부숴 버렸어

レオポルト:私はお前に与えた

しかし無視して機会を潰してしまった


다시는 찾지 거야 행복을

二度と探せないよ、その幸せを




誰が誰なのか(リプライズ)


아버지, 아버지! 기다려 아버지!

ウォルフガング:お父さん、お父さん! 待って、お父さん!


볼프강, 볼프강어디를 가는 거죠?

男爵夫人:ヴォルフガング、ヴォルフガング!

どこに行くんですか?


방금 아버지가 여기 계셨는데요.

今、お父さんがここにいたんです


당신은 이제 성인이에요. 사람은 언젠가는 그의 아버지의 품에서 벗어나야 합니다.

あなたはもう大人ですよ。人はいつかは自分の父親の懐から抜け出さなければなりません。



농담과 착각 속에 누군가 성대한 가면무도회

冗談と錯覚の中で 誰なのか 盛大な仮面舞踏会


모든 연극이지 얼굴 가린 가면무도회

すべてが芝居だ 顔を覆った仮面舞踏会


진실 따위 믿지 않아 아무것도 없어

真実なんか信じない 何も知ることはできない