ああ結婚
아- 사랑의 보금자리!
セシリア:あ〜、愛の巣!
토우바르트 : 이런 무례한 놈!
トウバルト:呆れた無礼な奴!
오 불쌍한 내 딸 당했구나! 당했어!
おお、かわいそうな娘。やられのね、やられた!
뭔가 오해하신 것 같은데요?
ウォルフガング:何か誤解されているようですが
내가 원했던 거예요.
コンスタンツェ:私が願ったんです
풍기문란!
風紀紊乱!
제가 따님을 유린한 놈으로 보입니까?
私が娘さんを蹂躙したやつに見えますか?
거짓말장이!
嘘つき!
그는 정말 아니에요!
彼は本当に違います!
너! 저놈하고 같이 감옥에 가고 싶은거냐!
お前! あいつと一緒に刑務所に行きたいの!
목숨 걸고 맹세해요!
命にかけて誓います!
감옥에 가고 싶지 않으면 내 딸이랑 결혼해.
刑務所に行きたくなければ娘と結婚しなさい
결혼?
結婚?
결혼!
結婚!
결혼…
結婚…
그래 내 딸을 가지고 논 것을 눈감아 주겠다. 하하하 여기 서명해라.
そうだ、娘をもてあそんだことは目をつぶってやる。ここに署名するんだ。
이게 뭐에요?
これは何ですか。
잘 들어. 나 볼프강 모차르트는 콘스탄체 베버양과 결혼함과 동시에 그녀의 기댈 곳 없고 나약하고 굶주린 이 어머니를 부양할 것을 약속한다.
よく聞くんだ。「私ヴォルフガング・モーツァルトはコンスタンツェ・ウェーバー嬢と結婚すると同時に、彼女の頼りなく気弱で飢えた母親を扶養することを約束する」
물론 그럴 일은 없겠지만 만약 생각이 바뀐다면 어머니와 딸에게 1년에 300굴덴의 연금을 지불한다. 이상!
もちろんそんなことはないだろうが「もし考えが変わったら母と娘に年に300グルデンの年金を支払う」以上!
못해!
できない!
못해?!?! 체칠리아 경찰 불러!
できないだと?! セシリア、警察を呼べ!
잠깐만요, 서명할게요.
ちょっと待ってください、署名します。
가자 콘스탄체!
行くわよ、コンスタンツェ!
愛し合えば分かり合える(リプライズ)
볼프강, 난 너의 서면 보장은 필요 없어. 우린 서로 사랑하잖아.
ヴォルフガング、私は書面保障なんて必要ないわ。私たち愛し合ってるじゃない。
약속해 약속해
約束するよ 約束するわ
무슨 일 있어도 우린 함께 하리라
何があっても私たちは一緒に生きる