ここはウィーン 〜 モーツァルト | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中。

➖第2幕➖


브라보! 최고야! 정말 훌륭해 

ブラボー!最高!本当に素晴らしい


신이 내린 손가락 쇼맨쉽 아주 대단해

神から授かった指 おお ショーマンシップ 

とても素晴らしい


천재 소년이군

あの天才少年なのか


좋아 이거야! 범상치 않아 (천박해

よしこれだよ!尋常じゃない (浅はかだ)


온통 그의 이야기 (하루살이

そこいらじゅう彼の話(カゲロウ)


오 예술성 최고야

おお 芸術性 最高だ


 

그래 피아니스트 자격은 있어 (독보적이야

そうピアニストの資格がある (独歩的だよ


하지만 작곡 아냐 (괴상할껄)

でも作曲じゃない (へんてこだろう


떴지만 얼마 갈걸 ( 환상적

多少流行ったが いくらも続かないだろ (おお幻想的) 


결국 잊혀질거야 ( 굉장해)

結局忘れられるよ (おおすごい)


그 누가 뒤를 주겠지 (대스타 탄생

だれか後押ししてくれるだろう (大スター誕生) 


궁정에 자주 보여

宮廷でよく見かける


오 예술성 최고야

おお 芸術性 最高だ


 

오오 여긴 오스트리아  

ああここはオーストリアのウィーン


웃는 얼굴로 상냥해 하지만 음흉한 속샘있어

笑顔で優しい でも胸の内は陰険


여긴 오스트리아

ここはオーストリアのウィーン


절대 아량을 베푸나 잘된 꼴을 보는

決しておおらかには人の成功を認めないところ


바로 여기는

まさにここはウィーン 


절대 인정 않고서 질투와 시기하는

絶対に他人を認めず 嫉妬し妬むところ


죽어야 인정받는 여기

死んでこそ認められるところ ここウィーン


 

! 천재도 별거 아니야

ふん!天才も大したことない! 


예술은 자유

芸術は自由


황제의 맘에 들면 ( 말리지)

皇帝のお気に召せば (止められない)


교만함 하늘 찌르네 (누가 말려

あの傲慢さが天に突き刺さるね (誰が止める)


그는 규칙을 몰라 (막지 못해)

彼は規則を知らない。(止められない)


나쁜 놈들 하고 어울려 (대스타 탄생)

悪い奴らと付き合う (大スター誕生) 


노는 물이 좋아

遊ぶ仲間が良くない


친구 없어

友達がいない



모차르트는 여기에 모차르트는 여기에

モーツァルトはここに モーツァルトはここに

 

오오 여긴 오스트리아  

おお、ここはオーストリアのウィーン 


태어나서부터 재미로  욕하는 일을 배우는

生まれながらに面白がって 人の悪口を学ぶ場所


여긴 오스트리아  

ここはオーストリアのウィーン 


누가 실패로 괴로워하면 고소해 하는

誰かが失敗して苦しめば 告訴しろと言う場所


여긴 바로  

ここはまさにそのウィーン


신사인 척 하면 속으로 시기와 모함하는 

紳士のふりして心の中は妬みと陰謀の場所


천재를 인정 안하는 여기

天才を認めない ここウィーン


 

모함도 상관없어요 그는 진정한 천재다

計略も関係ない 彼は真の天才



오오 여긴 오스트리아  

おお、ここはオーストリアのウィーン 


웃는 얼굴로 상냥해 하지만 속으로 욕하는

笑顔で優しいけ でも心の中で悪口を言うところ


여긴 오스트리아  

ここはオーストリアのウィーン 


누가 나보다 되는 절대  보는 ,

誰かが自分よりも成功するのは

絶対に見ていられない場所


바로 여기는

まさにここはウィーン


절대 인정 않고서 질투와 기시하는

決して他人を認めず 嫉妬し妬むところ


천재를 인정 안하는 여기

天才を認めない ここウィーン


 

빈은 항상 똑같은

ウィーンはウィーン いつも同じ


빈은 절대 성공 못해

ウィーンはウィーン 絶対に成功できない


빈은 여기는 !

ウィーンはだめ ここはウィーン!