終わらない音楽があるだろうか 〜 モーツァルト | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中。


난넬, 이제 볼프강이 돌아 올거야. 내가 영주님께 부탁드리고 왔어.

レオポルト:ナンネル、もうすぐウォルフガングが戻ってくる。私が領主様にお願いして来た。



그럼 우리 볼프강이 황제 앞에서도 연주했나요?

ナンネル:それじゃヴォルフガングが皇帝の前でも演奏したんですか?



녀석은 허락도 없이 콜로레도 궁을 떠나 베버가족에게로 이사를 했구나.

あいつは許可もなくコロレド宮殿を離れてウェーバー家に引っ越したんだ。



베버가족이요? 만하임의 베버가족?

ウェーバー家ですか?

マンハイムのあのウェーバー家?



그래, 놈들. 악마가 놈들을 빈으로 보냈어. 우리 볼프강을 파멸시키려고.

そうだ、あいつら。 悪魔があいつらをウィーンに送った。ヴォルフガングを破滅させようと。


난넬, 동생이 돌아온다는데 기쁘지 않니?

ナンネル、弟が帰って来るのに嬉しくないのか?



아니요, 기뻐요. 단지

いえ、うれしいです。 ただ



될거다.

きっとうまくいくよ。



♪♪♪

끝나지 않는 음악 있을까 사라지지 않는 노래

終わらない音楽があるだろうか 消えない歌


돌아갈 있어 다시 믿어봐도

戻れる また信じてみても


난 알아 안된다는 거

分かってる 無理なことは


시간을 되돌릴 수 있을 

時間を戻せるだろうか


이미 깨져버린 꿈

既に壊れてしまった夢


간절하게 비러도 

どんなに祈っても


알아 영원히 안 된다는 거

分かってる 永遠にだめだってこと



가족을 잃는다면 희망도 사라져

家族を失ったら 希望も消える


하지만 함께 한다면 이 세상은 우리

しかし一緒なら 世界は私たちのもの



끝나지 않는 음악 있을까 사라지지 않는 노래

終わらない音楽があるだろうか 消えない歌


온 마음 다 해 기도해요 함께하기를

心を込めて祈ります 共に生きることを



(?)를 포기한 건

(?)を諦めたのは


우리 둘 다 마찬가지

私たち2人とも同じだ


돌아갈 있어

元に戻れる


함께한다면

一緒なら



모두 이루어지기를

ナンネル、レオポルト:すべて叶いますように