私は芸術家の妻だから 〜 モーツァルト | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

2020 シッツプローブ キム・ヨンジ


2020 開かれた音楽会 ヘナ

https://youtu.be/5XfyB4wbiys


2020 トークライブ

https://youtu.be/MVQuoue5Mqc


젠장  지금 대체  시야

ムカつく 今いったい何時なの


 일찍도 일어났네

ばかに早く目が覚めた


 해가    침대에 눕지

日が昇る頃ベッドに入るのに


햇빛은 피부에  좋아

日差しは肌に悪い


주여 지저분한 집구석 치워도 끝이 없구나

主よ むさくるしい家の中 

片付けても終わりがないのね


 집안일은 해도 해도 끝없어

家事なんてものは してもしてもきりがない 


아예 시작하지를 말아야지

そもそも 始めちゃいけないのよ


 예술가의 아니라 영감을 줘야 

私は芸術家の妻だから 

インスピレーションを与えなくちゃ


하지만 어둠이 오면 나를 위한 밤을 준비해

だけど夕闇が訪れたら 私のための夜を準備する



어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지 

どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会があるはず


절대 놓칠  없어 

絶対に逃すことはできない


 인생 즐겨라  속에서   

自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに


머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해 

髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って 



 어린 적 있는  없는 듯 눈에 띄지 않았지

私は幼い頃 いるんだか いないんだか

目立たなかったわ


관심 받는   질색

関心を持たれるのは大嫌い


뭔가 배우고 연습하고 반복하는 일들

何かを習って 練習して繰り返すこと


 지루한   참아

退屈なのは我慢ができない



우리 엄마 말했지 거지 돼 좋냐고

母さんは言った 乞食になってもいいのかって


 상관없어 내가 알게 뭐야

私はかまわない 私の知ったことじゃない


아버지도 나의 미래가 깜깜하댔지만

父さんも私の未来は真っ暗だって言ったけど


 미래  누가 알겠어

私の未来が誰に分かるの



우리 언니는 항상 나를 칭찬했지

姉さんはいつも私をほめたわ


나도 언니처럼 무대 

私もお姉さんのようにステージの上


오페라 가수   있댔지만

オペラ歌手になれると言ったけど


나는 인생을 즐겼다네

私は人生を楽しんだ



 어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지 

またどこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある 


절대 놓칠  없어 

絶対に逃すことはできない


 인생 즐겨라  속에서   

自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに


머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해 

髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って 



언젠가 그가 신의 부름을 받아 눈을 감는다 해도

いつかあの人が神に召されて 目を閉じても


난 내 방식으로 슬퍼하리라

私は自分のやり方で悲しむの


그 무덤에서 절대 울지 않으리

お墓では絶対に泣かないわ


 어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지 

またどこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある 


절대 놓칠  없어 

絶対に逃すことはできない


 인생 즐겨라  속에서   

自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに


머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해 

髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って 



즐길 기회 있지  절대 놓칠 수 없어…

楽しむ機会があるはず 絶対に逃せない…



チョン・ソナ

https://youtu.be/3Ix7uwSv5qA

젠장 지금 대체 몇시지

ムカつく 今一体何時なの


어제 늦게 왔구나 

昨日 また遅くなったのね


일찍 일어나니 건강 좋아 

早起きしたから 具合がわるい 


불타는 태양 싫어 

燃えるような太陽は嫌い 


젠장 지저분한 집구석 

ムカつく  むさくるしい家の中


어휴 치울 수가 없구나 

ふう 片付けなんてできないわ


집안일은 해도 해도 끝없어 

家事なんてものは してもしてもきりがない 


아예 시작하질 말아야지 

そもそも 始めちゃいけないのよ


예술가의 아내라 영감을 줘야  

私は芸術家の妻だから 

インスピレーションを与えなくちゃ


하지만 어둠이 오면 다시 화장해야지 

だけど夕闇が訪れたら また化粧しなくちゃ



어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지 

どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある 


절대 놓칠 없어 

絶対に逃すことはできない


인생 즐겨라 속에서  

自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに


머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해 

髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って 



어릴 부끄럼 많아서 절대 앞에 섰지 

小さい頃は恥ずかしがりやで 

絶対前に出られなかった


지겨운 무대 공포증 

うんざりする舞台恐怖症 


레슨과 연습 연습 레슨 연습 연습 

レッスンと練習 また練習 レッスン

練習 また練習


이상 연습  

これ以上練習は出来ない



우리 엄마 했지 거지돼도 좋냐고 

母さんは言った 乞食になってもいいのかって


상관없어 공부는 질색 

私はかまわない 勉強はまっぴらごめん


아버지는 나의 미래를 걱정하셨지만 

父さんは私の未来を心配したけど


미래는 내가 정한다 

私の未来は私が決める 



우리 언니 아주 재능 많았지 

うちの姉さん とても才能があった


나도 언니처럼 빛나는 

私もお姉さんのように輝く 


오페라 가수 있었지만 

オペラ歌手になれたけど


나는 인생을 즐겼다네 

私は人生を楽しんだわ



어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지 

どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある 


절대 놓칠 없어 

絶対に逃すことはできない


인생 즐겨라 속에서  

自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに


머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해 

髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って 



그런 절대 없겠지만 만약에 

そんなことは絶対起こらないけど もし 


내가 과부된다면 

私が未亡人になったら 


방식으로 슬퍼하리라 

私は自分のやり方で悲しむの


무덤에서 절대 울지 않으리 

お墓では絶対に泣かないわ



어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지 

どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会があるはず


절대 놓칠 없어 

絶対に逃すことはできない


인생 즐겨라 속에서  

自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに


머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해 

髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って 



즐길 기회 절대 놓칠 없어

また楽しむ機会を 絶対に逃すことはできない