2020 シッツプローブ キム・ヨンジ
2020 開かれた音楽会 ヘナ
2020 トークライブ
젠장 지금 대체 몇 시야
ムカつく 今いったい何時なの
참 일찍도 일어났네
ばかに早く目が覚めた
난 해가 뜰 때 쯤 침대에 눕지
日が昇る頃ベッドに入るのに
햇빛은 피부에 안 좋아
日差しは肌に悪い
주여 지저분한 집구석 치워도 끝이 없구나
主よ むさくるしい家の中
片付けても終わりがないのね
이 집안일은 해도 해도 끝없어
家事なんてものは してもしてもきりがない
아예 시작하지를 말아야지
そもそも 始めちゃいけないのよ
난 예술가의 아니라 영감을 줘야 해
私は芸術家の妻だから
インスピレーションを与えなくちゃ
하지만 어둠이 오면 나를 위한 밤을 준비해
だけど夕闇が訪れたら 私のための夜を準備する
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会があるはず
절대 놓칠 순 없어
絶対に逃すことはできない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って
난 어린 적 있는 듯 없는 듯 눈에 띄지 않았지
私は幼い頃 いるんだか いないんだか
目立たなかったわ
관심 받는 건 딱 질색
関心を持たれるのは大嫌い
뭔가 배우고 연습하고 반복하는 일들
何かを習って 練習して繰り返すこと
난 지루한 건 못 참아
退屈なのは我慢ができない
우리 엄마 말했지 거지 돼도 좋냐고
母さんは言った 乞食になってもいいのかって
난 상관없어 내가 알게 뭐야
私はかまわない 私の知ったことじゃない
아버지도 나의 미래가 깜깜하댔지만
父さんも私の未来は真っ暗だって言ったけど
니 미래 그 누가 알겠어
私の未来が誰に分かるの
우리 언니는 항상 나를 칭찬했지
姉さんはいつも私をほめたわ
나도 언니처럼 무대 위
私もお姉さんのようにステージの上
오페라 가수 될 수 있댔지만
オペラ歌手になれると言ったけど
나는 인생을 즐겼다네
私は人生を楽しんだ
또 어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
またどこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある
절대 놓칠 순 없어
絶対に逃すことはできない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って
언젠가 그가 신의 부름을 받아 눈을 감는다 해도
いつかあの人が神に召されて 目を閉じても
난 내 방식으로 슬퍼하리라
私は自分のやり方で悲しむの
그 무덤에서 절대 울지 않으리
お墓では絶対に泣かないわ
또 어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
またどこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある
절대 놓칠 순 없어
絶対に逃すことはできない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って
즐길 기회 있지 절대 놓칠 수 없어…
楽しむ機会があるはず 絶対に逃せない…
チョン・ソナ
젠장 지금 대체 몇시지
ムカつく 今一体何時なの
어제 또 늦게 왔구나
昨日 また遅くなったのね
일찍 일어나니 건강 안 좋아
早起きしたから 具合がわるい
저 불타는 태양 싫어
燃えるような太陽は嫌い
젠장 지저분한 집구석
ムカつく むさくるしい家の中
어휴 치울 수가 없구나
ふう 片付けなんてできないわ
이 집안일은 해도 해도 끝없어
家事なんてものは してもしてもきりがない
아예 시작하질 말아야지
そもそも 始めちゃいけないのよ
난 예술가의 아내라 영감을 줘야 해
私は芸術家の妻だから
インスピレーションを与えなくちゃ
하지만 어둠이 오면 다시 또 화장해야지
だけど夕闇が訪れたら また化粧しなくちゃ
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある
절대 놓칠 순 없어
絶対に逃すことはできない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って
난 어릴 적 부끄럼 많아서 절대 앞에 못 섰지
小さい頃は恥ずかしがりやで
絶対前に出られなかった
지겨운 무대 공포증
うんざりする舞台恐怖症
레슨과 연습 또 연습 레슨 연습 또 연습
レッスンと練習 また練習 レッスン
練習 また練習
더 이상 연습 난 못 해
これ以上練習は出来ない
우리 엄마 말 했지 거지돼도 좋냐고
母さんは言った 乞食になってもいいのかって
난 상관없어 공부는 딱 질색
私はかまわない 勉強はまっぴらごめん
아버지는 나의 미래를 걱정하셨지만
父さんは私の未来を心配したけど
내 미래는 내가 정한다
私の未来は私が決める
우리 언니 아주 재능 많았지
うちの姉さん とても才能があった
나도 언니처럼 빛나는
私もお姉さんのように輝く
오페라 가수 될 수 있었지만
オペラ歌手になれたけど
나는 인생을 즐겼다네
私は人生を楽しんだわ
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会がある
절대 놓칠 순 없어
絶対に逃すことはできない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って
그런 일 절대 없겠지만 만약에
そんなことは絶対起こらないけど もし
내가 과부된다면
私が未亡人になったら
난 내 방식으로 슬퍼하리라
私は自分のやり方で悲しむの
그 무덤에서 절대 울지 않으리
お墓では絶対に泣かないわ
어딘가 무도회 열려 즐길 기회 있지
どこかで舞踏会が開かれる 楽しむ機会があるはず
절대 놓칠 순 없어
絶対に逃すことはできない
내 인생 즐겨라 꿈 속에서 살 듯
自分の人生を楽しむのよ 夢に生きるみたいに
머리엔 장미꽃을 꽂고 샴페인에 취해
髪にはバラの花をさして シャンパンに酔って
또 즐길 기회 절대 놓칠 순 없어
また楽しむ機会を 絶対に逃すことはできない