奇跡の子 〜 モーツァルト | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

レオポルト:厳格に見えるが、息子に対する深い父性愛を持つモーツァルトの父。

놀라워라 꿈만 같아 누구일까 천재소년

귀여운 얼굴의 아이 빛나는 눈빛의 아이 

생생한 기적 신이 내린 진짜 신동

驚いた 夢のようだ 誰だろう 天才少年

あの可愛い顔の子供 あの輝く目の子供 

生きている奇跡 神が遣わした本物の神童


 

신사, 숙녀 여러분 오늘의 주인공 

신이 내린 재능을 가진 아들이죠

レオポルト:紳士淑女の皆さん 今日の主人公

神が授けた才能を持った私の息子です


그의 누나 난넬 역시 어릴 신동이었죠 

彼の姉ナンネルも 幼い頃は神童でした


이제 그녀가 동생 눈을 가리면 아무것도 없죠

彼女が弟の目を隠したら何も見えません


건반을 없도록 수건으로 가려놓아도 

鍵盤を見られないように目を覆っても


그는 연주할 있죠 자신이 작곡한 음악

彼は演奏できます 自分で作曲した音楽



이런! 애가 졸고 있네

おっと!子供が居眠りしているよ


아마데, 시작해!

レオポルト:アマデ、スタート!

 


놀라워라 말도 누구일까 천재소년

놀라워 은혜로워 믿지 뛰어난 재능 

생생한 기적 신이 내린 진짜 신동

驚いた ありえない 誰だろう 天才少年

驚いた 何という恵み 信じられない才能

生きている奇跡 神が授けた本物の神童



그는 이미 무릎에서 피아노 배웠죠

彼は3歳の時 私の膝でピアノを習いました


다섯 살에 피아노 협주곡 작곡했었죠

5歳でピアノ協奏曲を作曲しました


들으면 바로 연주하고 모두 외우죠 

一度聞けばすぐに演奏してすべて覚えます


아무리 어려운 연주곡도 실수 없이 연주하죠

どんなに難しい演奏曲もミスなく演奏します


그의 귀는 완벽하죠 절대 놓치지 않아 

彼の耳は完璧です 絶対に外さない


바이올린 연주 또한 혼자서 깨달았지요

バイオリン演奏も 一人で開眼しました



놀라워라 말도 기적 샅은 천재소년

놀라워 은혜로워 믿지 뛰어난 재능 

생생한 기적 신이 내린 진짜 신동

驚いた ありえない 奇跡のような天才少年

驚いた 何という恵み 信じられない才能

生きている奇跡 神が授けた本物の神童



아빠, 봐요 아픈 같아요

ナンネル:お父さん、この子を見て

具合が悪いみたい


그러니? 너는 천재야 

원래 천재는 조금 예민하거든

どうしたのだ?お前は天才だ

元々天才とは少々敏感なものだ


오늘 순서는 여기까지 

마음에 드셨다면 후원금을 부탁합니다

さて、今日はここまで

お気に召したら後援金をお願いします


 

아마데, 발트슈테텐 남작부인 이란다.

アマデ、私はバルトシュテテン男爵夫人よ


남작부인, 오늘 공연은 마음에 드셨습니까?

男爵夫人、今日の公演はお気に召しましたか?


당신 아들은 천재군요.

あなたの息子は天才ですね


말씀을요 남작부인

どういたしまして男爵夫人


좋게도 제가 그의 재능을 일찍 알아차리고 

모든 방법을 다하여 이끌어낸 덕분이죠.

運良く私が彼の才能に早くから気付き

あらゆる方法を講じて導き出したたおかげです


당신이 아들에게 요구한  

때론 너무 심한 아닌가요

あなたが息子に要求したこと

時にはひどすぎたのではありませんか


아인 아직 어리고 약해요

あの子はまだ幼くて弱い


조심 하세요. 하면 아이가 망가질 수도 있어요.

気をつけてください

下手すると子供が壊れてしまうかもしれません


남작부인께 예의를 표하거라 볼프강

男爵夫人にご挨拶しなさい ヴォルフガング 


이것을 빼앗으면 됩니다. 아이의 것이에요.

これを奪ってはいけません この子のものです


황금보다 귀한 가지고 있구나. 보다 찬란해.

黄金より大事なものを持っているのね

光よりもっと輝かしい


그를 위해, 모차르트

彼のために、モーツァルト


그를 위해, 모차르트 그를 위해, 모차르트

彼のために モーツァルト 彼のために モーツァルト

 

아들 자랑스런 아마데

돈과 명예 위해선 없다 

私の息子 誇らしいアマデ、

お金と名誉のためには 寝る間はない


시간 없어 니가 어리기 때문에 돈이 되지

時間はない お前が幼いからお金になるのだ


하지만 니가 어른이 되면 

그저 평범한 작곡가로 전락하겠지

でもお前が大人になれば

ただ平凡な作曲家に転落するだろう


영원히 아이로 남아야해

永遠に子供でいなければならない

 

볼프강 아마데 모차르트를 위하여!

ヴォルフガング·アマデ·モーツァルトのために!



(저런 정신 나간 아버지가 있나? 자기 아들 원숭이처럼 구경거리로 만들어 돈을 벌다니)

(あんな正気を失った父親がいるか?自分の息子を猿のように見せ物にして金をもうけるなんて)



낯설고 황당해 그래도 놀라워 놀라워 신동 모차르트!

不慣れで困惑 

それでも驚くべき神童モーツァルト!