ずっと昔遠い所で 〜 エクスカリバー | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(アーサーとギネビアの結婚式が行われている。)

 

 

♪♪♪

アーサー:

오래 곳에서 

ずっと昔 遠いところで

 

꿨죠 이런 만남 

夢に見ました こんな出会いを

 

당신 같은 사람 

あなたのような人 

 

오래 곳에서 

ずっと昔 遠いところで

 

맹세했죠 영원을 

僕は誓いました 永遠を 

 

기다렸던 오늘 

待っていた 今日 

 

이제 전부를 바칠게 

これからは 僕の全てを捧げるよ

 

손을 놓지 않을게 

この手を 離さない 

 

어떤 역경도 함께 견뎌내며 살아가

どんな逆境でも 共に耐えながら生きてゆく

 

 

ギネビア:

오래 곳에서 

ずっと昔 遠いところで

 

꿨죠 이런 만남 

夢に見ました こんな出会いを

 

당신 같은 사람 

あなたのような人 

 

해를 쫓는 그림자처럼 

太陽を追う影のように 

 

미리 꿈에서 사랑 

あらかじめ夢で見た愛

 

잡으려 수록 흩어지던 꿈이 앞에 

掴もうとするほど散っていく夢が 私の前に 

 

 

アーサー / ギネビア:

여기 우리의 사랑 시작해 

ここで 私たちの愛が始まる

 

이젠 언제나 하나 우린 영원히 하나 

これからはいつもひとつ 私たちは永遠にひとつ 

 

오래 곳에서 

ずっと昔 遠いところから

 

어느새 다가왔어 

いつの間にか 近付いてきた 

 

찾아왔어 그대

やって来た あなた

♪♪♪

 

(祝宴が続く中、モーリンがモルガナを問い詰める。)

 

모르가나 도대체 여기 온거지?

네가 정말 원하는 것이 뭐야?

モーリン:モルガナ、一体どうしてここに来たんだ?お前が本当に望むものは何なのだ?

 

 

어릴 나에게 약속했던 . 당신의 지식아더에게 왕관과 검을 줬으니이제 나에게 당신의 모든 지혜를 줘야지?

モルガナ:幼い時私に約束したことよ。あなたの知識。アーサーには王冠と剣を与えたのだから、今度は私にあなたの知恵すべてをくれるべきでしょう?

 

 

시간이 너무 많이 지났어.

あまりにも時が経ち過ぎている。

 

 

그게 누구 탓인데!

それは全部誰のせいよ!

 

 

모르가나, 다른 곳에서 새로운 삶을 살아보는게 어때? 여기서 조금 멀리 떨어진 곳에서.

他の場所で新しい人生を生きてみてはどうだ?ここから少し離れた場所で。

 

 

(酔って上機嫌のアーサーが近づいてくる。)

여기 있었네~~!  멀린, 모든게 당신 덕분이에요.

アーサー:ここに居たのか〜!これは全部モーリンのおかげだよ。

 

 

조심하세요, 여기 누구 취했어요~

気をつけて!すっかり酔ってるわね。

 

 

그리고 누나를 찾은건 인생에서 가장 기쁨이야. 우리 카멜롯에서 함께 살자.

それに、姉さんを見つけたのは人生で一番大きな喜びだ。僕たちキャメロットで一緒に暮らそう。

 

 

그럴 있다면 정말 좋겠다

そうできたら本当に良いでしょうね。

 

 

저도 친해지고 싶어요~

私も親しくなりたいです。

 

 

우린 가족이니까 당연히 함께 있어야지

僕たちは家族なんだから、当然一緒に暮らさなきゃ。

 

 

얼마나 힘들었을지 정말 상상조차 없어요.

どれだけ辛かったか本当に想像もできません。

 

 

지난 과거야! 이제 중요한건 앞으로 함께할 미래지!

全部過ぎ去ったことだわ!今重要なのは、これからいっしょに過ごす未来よ!

 

 

앞으로 함께할 미래에 동생과의 춤이 있지~~?

そのいっしょに過ごす未来には、弟と踊るダンスもあるよね?

(アーサーはモルガナを誘って踊り始める。モルガナはほんの少し踊るとその場を離れてしまう。)