(アーサーとギネビアの結婚式が行われている。)
♪♪♪
アーサー:
오래 전 먼 곳에서
ずっと昔 遠いところで
난 꿈 꿨죠 이런 만남
夢に見ました こんな出会いを
당신 같은 사람
あなたのような人
오래 전 먼 곳에서
ずっと昔 遠いところで
난 맹세했죠 영원을
僕は誓いました 永遠を
기다렸던 오늘
待っていた 今日
이제 내 전부를 바칠게
これからは 僕の全てを捧げるよ
이 손을 놓지 않을게
この手を 離さない
그 어떤 역경도 함께 견뎌내며 살아가
どんな逆境でも 共に耐えながら生きてゆく
ギネビア:
오래 전 먼 곳에서
ずっと昔 遠いところで
난 꿈 꿨죠 이런 만남
夢に見ました こんな出会いを
당신 같은 사람
あなたのような人
해를 쫓는 그림자처럼
太陽を追う影のように
미리 꿈에서 본 사랑
あらかじめ夢で見た愛
잡으려 할 수록 흩어지던 꿈이 내 앞에
掴もうとするほど散っていく夢が 私の前に
アーサー / ギネビア:
여기 우리의 사랑 시작해
ここで 私たちの愛が始まる
이젠 언제나 하나 우린 영원히 하나
これからはいつもひとつ 私たちは永遠にひとつ
오래 전 먼 곳에서
ずっと昔 遠いところから
어느새 다가왔어
いつの間にか 近付いてきた
찾아왔어 그대
やって来た あなた
♪♪♪
(祝宴が続く中、モーリンがモルガナを問い詰める。)
모르가나 넌 도대체 여기 왜 온거지?
네가 정말 원하는 것이 뭐야?
モーリン:モルガナ、一体どうしてここに来たんだ?お前が本当に望むものは何なのだ?
어릴 때 나에게 약속했던 것. 당신의 지식. 아더에게 왕관과 검을 줬으니, 이제 나에게 당신의 모든 지혜를 줘야지?
モルガナ:幼い時私に約束したことよ。あなたの知識。アーサーには王冠と剣を与えたのだから、今度は私にあなたの知恵すべてをくれるべきでしょう?
시간이 너무 많이 지났어.
あまりにも時が経ち過ぎている。
그게 다 누구 탓인데!
それは全部誰のせいよ!
모르가나, 다른 곳에서 새로운 삶을 살아보는게 어때? 여기서 조금 멀리 떨어진 곳에서.
他の場所で新しい人生を生きてみてはどうだ?ここから少し離れた場所で。
(酔って上機嫌のアーサーが近づいてくる。)
여기 있었네~~! 멀린, 이 모든게 다 당신 덕분이에요.
アーサー:ここに居たのか〜!これは全部モーリンのおかげだよ。
조심하세요, 여기 누구 좀 취했어요~
気をつけて!すっかり酔ってるわね。
그리고 누나를 찾은건 내 인생에서 가장 큰 기쁨이야. 우리 카멜롯에서 함께 살자.
それに、姉さんを見つけたのは人生で一番大きな喜びだ。僕たちキャメロットで一緒に暮らそう。
그럴 수 있다면 정말 좋겠다.
そうできたら本当に良いでしょうね。
저도 친해지고 싶어요~
私も親しくなりたいです。
우린 가족이니까 당연히 함께 있어야지
僕たちは家族なんだから、当然一緒に暮らさなきゃ。
얼마나 힘들었을지 정말 상상조차 할 수 없어요.
どれだけ辛かったか本当に想像もできません。
다 지난 과거야! 이제 중요한건 앞으로 함께할 미래지!
全部過ぎ去ったことだわ!今重要なのは、これからいっしょに過ごす未来よ!
그 앞으로 함께할 미래에 동생과의 춤이 있지~~?
そのいっしょに過ごす未来には、弟と踊るダンスもあるよね?
(アーサーはモルガナを誘って踊り始める。モルガナはほんの少し踊るとその場を離れてしまう。)