(2週間後男たちが墓地に戻ってくる)
이게 대체 무슨일인지..
クィンシー:これは一体どういうことなのか…
아더 녀석 아직도 전혀 못 믿는 눈치야.
ジャック:アーサーの奴、まだ全然信じられないようだ。
그러니까 이 마을에서 사람들이 하나 둘씩 사라져 가고 있는게 그게 사실은...!
クインシー:だからこの村で人が一人二人と消えていくのが、それが実は...!
그래 루시의 소행이야.
ジョナサン:そう、ルーシーの仕業だ。
하.. 도저히 못 믿겠어.
クィンシー:はあ、到底信じられない。
다들 왔나? 먼저 무덤을 확인해야 하네.
教授:みんな来たか?まず墓の中を確認しなければならない。
(못과 망치를 주며) 그럼 이게 필요할 거야.
(杭とハンマーを渡しながら) これが必要だろう。
교수님, 정말 이렇게까지 해야 하는 겁니까?
アーサー:教授、本当にここまでしなければならないんですか。
다시 한 번 말하지만, 뱀파이어의 심장에 못을 박아야 그들을 없앨 수 있어. 다들 준비 됐나?
もう一度言うが、ヴァンパイアの心臓に杭を打たなければ彼らを消滅させることはできない。みんな、準備はいいか?
가시죠.
クインシー:行きましょう。
(루시, 한 남성을 데리고 콧노래를 부르면서 들어온다. 루시가 남자를 흡혈하려고 하자, 무덤 안에 있었던 사람들 나온다.)
(ルーシー、一人の男性を連れて鼻歌を歌いながら戻ってくる。ルーシーが男を吸血しようとすると、墓の中にいた人々が出てくる)
루시 안돼!
アーサー:ルーシー!やめるんだ!
♪♪♪
男たち:
주 예수 그 이름 앞에 무릎 꿇어라
主イエスの名にひざまずけ
주 예수 그 이름 앞에 무릎 꿇어라 항복해라
主イエスの名にひざまずけ 降伏せよ
항복해라
降伏せよ
사랑의 십자가 큰 평화를 내게 안겨
愛の十字架 大きな平和を私に抱かせる
사랑의 힘으로 곧 천국을 보게 되리
愛の力で まもなく天国を見るだろう
♪♪♪
아더, 지금이야.
教授:アーサー、今だ。
(아더, 루시의 심장 위에 못을 대고 있다.)(アーサー、ルーシーの心臓の上に釘を当てている。)
아더!제발 그러지마.. 당신은 아직 날 사랑하잖아. 다 알고 있어.
ルーシー:アーサー!お願いやめて。あなたはまだ私を愛してるでしょう?分かっているわ。
우리 이렇게 여전히 같이 있잖아. 나와 함께 해. 얼마나 근사한지 몰라요. 당신은 상상도 못할 거야. 내가 보여줄게 아더.
私たちこうして相変らず一緒にいるじゃない。私と一緒に生きましょう。どれ程素敵かわからないわ。あなたには想像もできないほどよ。私が見せてあげるわ、アーサー。
루시를 위해서 어서!!
ルーシーのために早く!
(아더, 루시의 심장에 못을 박는다.)
(アーサー、ルーシーの心臓に杭を打つ。断末魔の叫びをあげるルーシー。)
(참고. 뱀파이어는 사랑하는 사람이 죽여야 완전히 죽는다는 소설의 설정이 있다.)
(参考:ヴァンパイアは愛する人が殺せば完全に死ぬという小説の設定がある。)