Please Don’t Make Me Love you 愛させないで 〜 ドラキュラ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


(루시의 마지막을 미나, 울면서 달려 나온다.)

(ルーシーの最後を見たミナ、泣きながら走り出す。)

 

나와... 어딨어..!! 숨어만 있지말고 당장 나와!! 대답해!! 대답하라구!!!

ミナ:出てきなさい!どこなの!隠れてばかりいないで今すぐ出てきて!答えて!答えてったら!

 

 

(드라큘라 건물의 벽에 그림자로 등장)

(ドラキュラの建物の壁に影で登場)

 

여기 있어요. 항상 곁에 있었어요.

ドラキュラ:ここにいます。いつもそばにいたんだ。

 

 

당신이 죽였어 당신이 루시를 죽였다고! 어떻게 그런짓을 .. 

あなたが殺した。あなたがルーシーを殺したのよ!よくもそんな事が

 

 

아니요, 그건 사실이 아니에요.

いいえ。それは事実ではありません。

 

 

거짓말, 당신이 루시를 죽였어!!

嘘よ、あなたがルーシーを殺した!!

 

 

루시를 죽인건 당신 친구들이에요. 단지 그녀에게 영원한 생명을 주려고 했을 뿐이죠.

ルーシーを殺したのはあなたの友達です。私はただ彼女に永遠の命を与えようとしただけです。

 

 

영원한 생명? 것도 죽은 것도 아닌 그런 끔찍한 존재가 어떻게 생명이야.

永遠の命?生きているわけでも、死んだわけでもない、そんなおぞましい存在が命なものですか!

 

 

그래요. 내가 바로 그런 존재에요. 하지만 당신은 알잖아. 눈을 봤잖아요.

そうです。私がまさにそんな存在です。しかしあなたは私を知っているでしょう?私の涙を見たじゃないか。

 

 

혼란스럽게 하지 말아요

私を混乱させないで。

 

 

당신에게 채워지지 않는 공허함이 있다는거 알아요. 그리고 공허함을 채울 있는건 오직 뿐이죠.

あなたには満たされない空虚さがあるのを知っています。そして、その空しさを満たすことができるのは私だけだ。

 

그건 내가 평생토록 느껴온 나와 같은 공허함이니까요.

それは私が一生感じてきた、私と同じ空虚さだからです。

 

제발.. 당신도 사랑하잖아..!

お願いだあなたも私を愛しているじゃないか!

 

 

아니.. 당신을 사랑하지 않다.

いいえ私はあなたを愛していません。

 

 

당신의 진심을 거부하지 말아요. 나와 영원히 함께해요.

あなたの本心を否定しないでください。私と永遠に一緒にいてくれ。

 

 

내가 당신과 같은 존재가 되길 원하나요.

私にあなたと同じような存在になって欲しいのかしら。

 

 

우리가 예전처럼…그저 행복해지길 바랄뿐이에요.

私たちが以前のように…ただ幸せになるのを願っているだけです。

 

 

난... 내 예전의 삶을 지키고 싶을 뿐이에요!

私は…以前の自分の人生を守りたいだけよ!

 

 

미나… 당신이 원하지 않는다면 떠날게요.

ミナ… あなたが望まないのなら、いなくなります。

 

하지만 진심으로 원한다면  땐 당신 곁에 있을 거예요.

でも、心から私を望むなら、その時はあなたの側にいるでしょう。

 

(드라큘라 연기가 되어 사라진다.)

(ドラキュラ、煙となって消える。)

 

 

드라큘라.. 드라큘라..!!

 

ドラキュラドラキュラ

 

(追いかけるようにドラキュラの名を呼ぶミナ。)


2014 Please Don't Make Me Love you M/V 

 

2020 シッツプローブ

(6年の歳月はジョンウンさんのいったいどこに刻まれているのか⁈)

 

♪♪♪

ミナ:

감당할 없는 무게에 심장이 터지네

手に負えない重さに 胸が張り裂ける

​​

사랑하면 원해서도

愛してはいけない 望んでもだめ

 

통제할 없는 느낌 싫어

思い通りにならない この想いが嫌

 

밝은 아침 햇살 맑은 여름 바람

明るい朝の日差し 澄んだ夏の風

 

입맞춤 하나에 사라질까

1度の口づけで 全部消えるだろうか

 

그의 목소리에 간절한 손길에

あの人の声に 切実に差し伸べる手に

 

모든 마비돼 헤어날 없어

すべてが麻痺して 抜け出せない

 

달콤한 유혹에 빠져들면

甘い誘惑に 溺れてはいけない

 

머리가 마음을 이기지 못해

頭が心に勝てない

 

당신만을 원해 당신이 그리워

あなただけが欲しい あなたが恋しい

 

눈을 뜨면 다시 그대가 보여

目を上げればまた あなたが見える

 

 

고통과 행복조차 자신 없어

その苦痛と幸福さえ 私には自信がない

 

이제는 되겠어 이상

もうだめだわ これ以上

 

사랑하면 원하지

愛してはいけない 望んじゃだめ いけない

 

예전의 인생 다시 돌려줘

以前の私の人生を返して

 

이러지 막히는 아픔

もうやめて 息が詰まる痛み

 

어쩔 없는 제발 놓아줘

どうしようもない私を どうか放して