(クリスチャンはロクサーヌに真実を話し、どちらを選ぶか決めてもらおうと言い、戦場に出て行く。
シラノは「どんなに醜くても愛する」という言葉に勇気を得て、手紙を書いていたのは自分なのだと告白しようとする。しかしその矢先、爆音が響いてクリスチャンが負傷してしまう。
(2019版: 敵が襲ってくる。シラノはいつものようにクリスチャンを安全な所に行かせようとするが、絶望したクリスチャンは無謀なほど敵に突っ込んで行く。ロクサーヌがシラノに、あなたの魂だけを愛していると言った途端にクリスチャンの顔色が変わって様子がおかしいと告げる。心配するロクサーヌを元気付けながらも希望を感じているシラノ。しかしクリスチャンは戦いで死んでしまう。)
シラノは運ばれてきたクリスチャンに「本当のことを話したが彼女は君を選んだ」と告げる。息をひきとるクリスチャンと嘆き悲しむロクサーヌ。これでもう自分の想いは口にできなくなった…と歌うシラノ。)
♪ I Can Never Tell Her(邦題:決して言えない)
이젠 말할 순 없어 (이제야 당신을)
もう 話すことはできない (やっとあなたを)
절대 (진정한 사랑을)
絶対 (真実の愛を)
절대 (알게 됐는데)
絶対 (知ったのに)
아주 오래전부터 (난 어떡해)
ずっと昔から (私はどうしたら)
전하지 못하고 (다 끝난 건가요 아니죠 아니죠)
伝えられずに
(すべて終わりなの?違う 違うでしょう?)
입술 끝에 맴도는데 (그대가 잠에서 깰 때까지)
唇の先で漂っていた
(あなたが眠りから覚めるまで)
이 마음을 잠재워야겠지 (난 그저 기도할게요)
この気持ちを 眠らせなければ
(私はひたすら祈ります)
(戦況が激しくなる。シラノはロクサーヌをド・ギッシュ伯爵に託し、死を覚悟して勇敢に戦う。)
♪ Gascorns reprise(邦題:我らガスコンRep.)
난 말없이 칼을 들지만
내 심장아 말해다오
내 운명아 말해다오
私の運命よ 言ってくれ
자 오만한 죽음아 어서 멋대로 몸부림쳐 봐
내 심장아 (우리는 가스콘)
힘을 다오 (이 땅의 가스콘)
그대 향기 그대 눈빛 각인처럼 새겨두고
내 운명아 (우리는 가스콘)
날 바라봐
기꺼이 난 따르리라 내 마지막 걸음까지
우리는 가스콘 불타는 가스콘
이 삶을 즐긴다 ( 이 삶을 즐긴다)
신이 사랑한 신이 축복한 담대한 전사들
축복하소서
거친 자유가 휘몰아쳐온다 (거친 자유가 휘몰아쳐온다)
우리는 가스콘 영광에 살고 영광에 죽는다
우리는 가스콘 끝이란 없다 영원히 살리라
배짱도 좋고 머리도 좋고 (가스콘)
肝っ玉もいいし 頭もいい (ガスコン)
꿀릴게 없어 말빨도 죽여
우리는 가스콘
자 긴장해 폭풍이 칠 테니
우릴 인도해 시라노여
간다 함께 가스콘~