タッチ さっとひと突き〜 シラノ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(そんなシラノの振る舞いに気分を害したヴァルヴェール子爵と剣で戦うことになるが、詩人でもあるシラノは、この決闘を「詩を作りながら戦う」と宣言する。剣と詩でヴァルヴェールを翻弄するシラノ。)

♪ Touch(邦題:さっとひと突き)


대단하신 나으리를 위한 대단한 시 한 수 
素晴らしい旦那のための 素晴らしい詩

정성스레 읊어볼테니 부디 즐기시길 (알레) 
真心こめて詠んで見るから ぜひお楽しみあれ

게으르고 게걸스러운 귀족 나부랭이 
怠け者で 意地汚い 貴族の端くれ

봐도봐도 정말 개념없는 개 뼈다귀 
いくら見ても 常識のない馬の骨

자~  터치 
さあ〜 タッチ

이 화상이 진상이니 상을 내려주지 
この絵姿が真の姿にて 賞を与えんとす

요기 요기 아님 요기 (쓰읍) 요 미꾸라지 
ここ ここ 違うか ここ よう ドジョウ

검이란 손찌검만 할 줄 아나봐 
剣と言っても 使えるのは拳だけらしい

네 수준에 맞춰줄게 어서 들어와 자~ 터치 
お前のレベルに合わせてやろう
ほら かかってこい さあ タッチ

칼끝에 울려 퍼지는 아찔한 리듬감에 
剣先で鳴り響く 恐ろしいリズム感に

큰 소리치던 배짱은 쪼그라들었네 
叩いた大口は 鳴りをひそめたな

차라리 맘껏 취하게 이 찬란한 추임새 
いっそ 心ゆくまで 酔ってみるか
この華麗な はやし言葉

언제 또 이런 호사를 누려 보겠어 
いつまた こんな贅沢ができるのか

자~ 터치 
さあ〜 タッチ

이런 내가 좀 과했나 좀 많이 봐줬나 
こんな私が 少々やり過ぎか? 見せてやり過ぎか?

심심한 난 그대에게 심심한 위로를 보낸다 
無聊な私が お前に 無聊な慰めを送る

이건 내 마지막 터치
これは 私の 最後のタッチ


(歌い終わりで相手をやり込めるシラノ。友達のル・ブレから、「また敵を作って~」と心配される。)