変化 〜 ジキハイ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

OST (24:40)




<変化> 

9 13  11 58 

9月13日 夜 11時58分


 홀로 시작한 일이므로

私が一人で 始めた事だから


 홀로 끝내야만 한다

私が一人で 終わらせなければならない


 실험의 대상은 결코  누구도 아닌 

この実験の対象は 他の誰でもない


 자신이 되어야 함을 깨달았다

私自身であるべきだと悟った


나도 모를   없는 

私にも分からない 知ることのできない


 안에서 일어날 모든 일들을

私の中で起こる全ての事を


이제는  받아들어야   밖에 

これからすべて 受け入れるしかない


아름답구나 반짝거리며  심장처럼 붉기도 하지

美しいものだ 輝きながら 

私の心臓と同じように 赤い


 눈앞에서 변해가는 찬란한 빛깔

目の前で 変わっていく 絢爛たる光


영롱한 붉은   마음을 유혹해

透き通って光り輝く赤い花 私の心を誘惑する


 어둠속에서 내게 빛을 던지네

暗闇で 私に光を投げかける



11 58 모두 끝났다

11時58分 すべて終わった


 공식에 따라 새로 조제한 약물을

公式に従って 新たに調合した薬物を


정확히 5㎖ 주사했다

正確に5㎖ 注射した


팔이 팔이 뻐근하다

腕が 腕が 温かい


숨이 차고 답답하다

息が切れて 胸が苦しい


목구멍이 뜨겁다

のどが熱い


열기가   안으로 빨려 들어오는 느낌이다

熱気が体の中に吸われて 駆け巡る感じだ


 혈관을 타고 퍼지는 듯한

私の血管を伝わって 広がるかのよう


 어지럽다 

ああ めまいがする 


어지럽고 가벼운  느낌은 마약

クラクラして軽い この感じは麻薬


뚜렷한 행동 변화는 없다

明らかな行動の変化は無い


   거야 기다려보자

なにもかも上手く行くさ 待ってみよう


시간만이 증명할테니

時間だけが 証明してくれるから


세상은 하나님 맙소사

世界は… なんてことだ


도무지 답답해 숨이 막혀

どうにも 息がつまる 胸が苦しい


 몸에서 나를 윽박질러

体内から 私を恫喝する


사납게 삼킬 듯이 

荒々しく 飲み込むかのように


파고든 

深く入り込んだ お前


갑자기 아무런 생각도 판단도

突然 いかなる思考も判断も


갑자기 숨통이 막혀와 죽일 

突然 息の根が止まり 死んでしまいそう


갑자기  몸에 무언가 차올라

突然 体に 何かが溢れる


제기랄 염병할 뭐야 

くそっ ちくしょう なんだお前は


도대체 너의 존재는

一体 お前の存在は