結婚式/彼女はここに似合わない 〜 エリザ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

루케니: 이곳, 아우구스틴의 교회

지금 시간은 저녁 여섯시

결혼하기에는 괴상한 시간이죠

ルキーニ:ここはアグスティンの教会

現在の時刻は 夜の6時半

結婚式には 至極 奇妙な時間


하지만 시골 출신의 공주와 오스트리아 황제가 결혼하기에는 따악 맞는 시간이겠군요

しかし 田舎出身の王女と

オーストリア皇帝が結婚するには 

ぴーったりお似合いの時間なんでしょう


 

모든 질문 끝났고 아무 대답 얻지 못해

人々:すべての質問が終わり 答えは得られない


출구없는 세상에 마지막 남은 우리들

出口のないこの世界に 

最後に残ったわたしたち


모든 죄는 지어졌고 도덕들은 사라졌네

すべての罪は犯され 道徳は消え失せた


저주는 퍼부어졌고 축복이란 의미없지

呪いは降り注ぎ 祝福など意味はない


추악함에 익숙한 아름다움 지나치고

醜さに慣れたまま 美しさ過ぎ去り


선행도 교훈 못주고 악행도 관심 밖이네

善行も教訓を与えられず 悪行も関心の外


더이상 기적도 없고 허물 경계조차 없이

もはや奇跡もなく 過ちの境界さえなく


모든 것을 바라보고 모든 소릴 들었다네

すべてを見つめ すべてを聞いた


질문은 끝이 났고 기회들은 남의 차지

質問は終わり チャンスは他人のもの


출구없는 세상에 마지막 남은 우리들

出口のないこの世界に 

最後に残ったわたしたち


무너져가는 세상 우린 자살을 꿈꾸지

崩れていくこの世界 私たちは自殺を夢見る


마지막 세상에서 너의 파멸을 환영해

最後の世界で お前の破滅を歓迎する


엘리~자벳 엘리~자벳

エリ~ザベート エリ~ザベート


그대 엘리자벳은 죽음이 사람을 갈라놓을 때까지 

프란츠 요제프를 법적인 남편으로 받아들이겠습니까?

이게 그대의 뜻이라면 ''라고 대답하세요 

ラウシャー:汝 エリザベートは死が2人を分かつまで フランツ・ヨゼフを法的な夫として受け入れますか?

それが汝の意思であるなら「はい」と答えてください


엘리:

エリザ:はい!(こだまが響く)


(トートの笑い声)


결혼식은 사부인의 작품입니다.  이제 만족하십니까

マックス:この結婚式は お義母様の作品です

ご満足ですか?


소피: 아뇨, 하지만 축하는 드리죠. 사돈 양반 

ゾフィ:いいえ しかし祝福はしましょう お義父様


축하받을 일이 아닙니다!

祝福するような事ではありませんよ!
 

엘리자벳 포기했어 고작 황제 때문에 

여기 빈은 우리 씨씨를 숨막히게 할거야 

エリザベートは全部放棄したんだ 

たかだか皇帝のために   ここウイーンは 

シシーの息を詰まらせるだろう


프란츠가 말을 듣지않고 그앨 선택하다니 

フランツが言うことも聞かず 

あの子を選ぶなんて


하필 프란츠라니

よりによって フランツとは!


걔만 보면 너무 화가나 계획은 망가졌어

あの子を見るとあまりにも腹がたつ

私の計画は台なし
 

둘은 안어울려 아들 프란츠와 안어울려 절대로

あの2人は似合わない 

息子フランツとは似合わない  絶対に


둘은 안어울려 나의 씨씨와 안어울려 절대로 

あの2人は似合わない 

娘シシーは似合わない 絶対に


소피, 막스: 둘은 안돼 절대로 안돼 

2人:あの2人は だめだ 絶対に だめだ


아니야 둘은 절대로 안돼

あの2人は 絶対に だめだ!


신부는 아름다워 순수해 말도 없어 

人々:新婦は美しく純粋 そして喋りもしない


정말 멋진 결혼식야 

本当に素敵な結婚式


주례사가 너무 따분해......아직 부족해

祝詞が本当に退屈...まだ未熟


황후는 정말 예쁘던데

新しい皇后はすごく綺麗でしたが

 

궁정엔 처음이지 아주 다루기 쉬워 

宮殿は初めてだろう とても扱いやすい


아직은 서툰 그녀  실수를 했다지 

まだまだ未熟な彼女 ミスをしたんだって 


아직 어려 친절하고 순수하고 순진하지 

まだ若い 親切で 純粋で 純真さ


실수를 했대 새로운 왕관을 떨어뜨렸다지

大失敗をしたんだって 

新しい王冠を落としてしまったとか

 

마차에서 내리려다가 떨어뜨릴 했다지 

그녀의 왕관을 

馬車から降りようとした時に 

落としそうになったって  彼女の新しい王冠を


왕관을! 너무 불길해!

新しい王冠を!なんて不吉な!
 

동화같은 이야기 황후가 소녀 

童話のような話 皇后になった少女


서툴고 순진해 아주 귀여워 무척 귀엽고 아름다워

不器用で 純真で とても可愛い

たいそう可愛くて 美しい

 

믿기 힘든 이야기  

信じがたい話


그녀는 여기에.. 어울리지.. 둘은 안돼...

彼女はここに似合わないあの2人はだめた

 

저둘은 절대로 저둘은 안돼

あの2人は 絶対に あの2人は だめさ!