フィナーレ2 〜 笑う男 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

데아, 데아야 

デア、デア!


그윈플렌!

グィンプレン!


그윈플렌! 살아 있었다니!

グィンプレン! 生きていたのか!


아버지 아버지 그윈플렌이 돌아왔어요

父さん、父さん、グィンプレンが戻って来たわ!


분명 놈들이 죽였다고 알았는데

みんな死んだと思っていたのに


눈물이 나 웃음이 나 눈물도 웃음도 

이렇게 행복할 수 있단데

涙が出る 笑いも出る 涙も笑いも 

こんなに嬉しいなんて


이런 게 두려웠던 거야 아니야 

こういうのが嫌だったんだ いや違う


이런 걸 원했을지도 몰라

こういうのを望んでいたのかも


늙음이 너무 감상적이다

歳を取るってのは 感傷的なもんだ


데아야 나 왔어 내가 좀 늦었지

デア、帰って来たよ、だいぶ待たせたね


내가 저 바다에 눈이 멀어서 

이렇게 빛 나는 진주를 잃을 뻔 했어

あの海に気を取られて 

こんなに輝く真珠を忘れるところだった


나 이제 안 떠나 

もうどこにも行かないよ


우리 영원히 함께 할 거야

僕たちは永遠に一緒にいるんだ


너무 기뻐서 내 가슴이 터질 것 같아

嬉しすぎて胸が破裂しそう


내 심장이 다시 살아나고 있어

私の心臓が生き返ったわ


영원토록  곁에 있어줘

永遠にわたしのそばにいて


&이미  나의 인생

(2人) あなたはすでに 僕の人生


 나의 

お前は僕の星


    알지

    知ってるだろ


 나의 

あなたは私の目


&  삶의 전부     나의... 

(2人) あなたは私の人生のすべて  あなたは私の…


(がっくり崩れ落ちるデア  声を振り絞って言う)


그윈플렌 사랑해

グィンプレン 愛してる


데아야

デア


빛이 보여 이제 보여

光が見える 今は見える


(グィンプレンの顔を見て微笑み 息絶えるデア)


이제야  조금  길을 돌아  사랑

今頃になって 遠回りをしてきたよ 僕の愛


너를   안에 안았는데 

君を僕の胸に抱いたのに


이렇게  두고 가나

こんな風に僕を置いて 行ってしまうのか



꿈일까

夢だろうか


제발 꿈이라 해줘  사랑

お願いだ夢だと言ってくれ 僕の愛


아직 못다  말이 많은데

まだ伝えていない言葉が たくさんがあるのに


이렇게 보낼  없어

こんなふうに 見送ることはできない



언젠가

いつか


너를 잃어버린  운명에

君を失ってしまった僕の運命


너를 지켜주지 못한 나를 용서해

君を守れなかった僕を許す


그럴  있을까

そんなことができるだろうか

    


어딘가

どこかで


 위해 부르던 너의 노래

君のために歌った僕の歌


다시 들려오는  천국이 있을까

再び聞こえてくる そんな天国があるだろうか


 이제 너에게로 갈게 

僕は今 君のところに行くよ