그: 말도 안돼
(グィン) そんなバカな
난 결백해 맹세해요
僕は潔白です 誓います
전 이 자를 본 적이 없어요
この人を見たこともありません
뭘 어떻게 증명해야 믿겠나요
何をどう証明すれば 信じてもらえるのか
실수겠죠 착오예요
何かの間違いですよ 誤解です
만난 적도 없으니 날 알 수가 없어
会ったことも無いのに 僕を知ってるはずがない
이건 다 저 자의 착각 난 몰라요
全部その人の思い違い 私は知りません
예전에 어떤 어린 귀족이 아기를 나한테 팔아넘겼고
昔 ある若い貴族が 俺に赤ん坊を売り渡し
난 비밀을 지키겠다고 맹세를 했어
俺は秘密を守ると誓った
그게 누구요? 그 귀족이 누구요!!
それは誰なのだ? その貴族は誰だ‼︎
이름은 몰라
名前は知らない
그 갓난아기는 내가 챙겼어
その赤ん坊は 俺が世話してやった
저 얼굴은 내가 만든거야
その顔は 俺が作ったのさ
그러니 그윈플엔! 웃어 웃어 웃으라고
だからグィンプレン! 笑え 笑え 笑えったら!
(痙攣し死ぬハカ)
묘지로 옮겨!
墓地へ移せ!
말도 안돼
そんなバカな
난 누구도 해친 적이 없어요
僕は誰も傷つけたことなんてありません
무대에 서는 배우죠
舞台に立つ俳優です
귀족들처럼 말도 안되는 얘기들 전부
貴族たちのような ありえない話全部
난 몰라요 사실 아냐
僕は知りません 事実じゃない
페: 전 왕실의 공식적인 해변의 병마개 제거사입니다
(ペドロ) 私は王室の正式な 海岸に流れ着いた
瓶の蓋 除去者です
해안가에 떠밀려 온 이 술병 안에는 15년 전에 쓴 편지가 한 통 들어있었습니다
海岸に流れ着いたこの酒瓶の中には 15年前に書かれた手紙が1通入っておりました
놀랍게도 이건 한 아이의 몸을 훼손시켰다고 고백한 콤프라치코스의 고해서입니다.
驚くべきことに これは一人の子供の体を傷つけたと告白したコンプラチコスの告解書です
그런데 그 아이는 바로 고귀한 클랜찰리 공작님의 적법한 후계자였습니다
しかしその子はまさに 高貴なクレンチャリ公爵の適法な後継者でした
어떤 익명의 귀족이 그 아이가 작위를 물려받지 못하도록 콤프라치코스에게 팔아넘긴 겁니다
ある匿名の貴族が その子が爵位を引き継げないよう
コンプラチコスに売り渡したのです
그리고 시간이 흘러, 그 아이는 어느새 어른이 되어 바로 제 앞에 서있습니다
そして時間が流れ その子はいつか大人になり
まさに私の前に立っています
나으리, 나으리가 바로 페르만~ 클랜찰리 공작이십니다!
旦那様、旦那様がまさしくフェルマン・クレンチャリ公爵様であられます!
말도 안돼
ありえない
다 거짓말이야 말이 안돼
全部嘘だ ありえない
다 명백한 사실이죠
すべて明白な事実でございます
전 평범한 광대이자 웃는남자라구요
僕は平凡な役者で 笑う男なんですったら
이 문서가 밝힌대로
この文書が明らかにしたとおり
가장 낮은 곳에서 가장 높은 곳으로
1番低いところから 1番高い所へ
사람을 잘못 봤어요 내가 아냐
人違いです 僕じゃない
내 이름은 그윈플렌
僕の名前は グィンプレン
각하의 존함 이제 클랜찰리
閣下の御尊名は 今やクレンチャリ
미천한 배우
卑しい俳優
각한 최고 지위의 귀족
閣下は最高地位の貴族
가난한 남자
貧しい男
각하의 재산 셀 수도 없죠
閣下の財産は 数え尽くすことができない
앙: 고개 숙여 인사 드립니다
(全員) 拝礼してご挨拶申し上げます
클랜찰리 공작 각하
クレンチャリ公爵閣下
말도 안돼!!