고아소녀를 대학에 보내주신 친절하신 후원장님께서
孤児の少女を大学に送ってくださった親切な後援者様
드디어 도착했습니다
ついに到着しました
기차로 네 시간 아주 즐거웠어요
汽車で4時間 とても楽しかった
기차를 처음 타 봤거든요
汽車に乗ったのは初めてなんです
대학은 세상에서 가장 거대하고 어리둥절한 곳인 거 같아요
大学は世界で一番広くて まごついてしまう所のようです
전 기숙사 방을 나서면 길을 잃어요
寄宿舎の部屋を出たら私迷子になります
정신을 좀 차리고 나면 자세한 이야기를 편지로 쓸게요
もう少し落ち着いたら詳しい話を手紙に書きますね
수업은 월요일에 시작 될 예정이지만 인사를 드리려고 편지를 씁니다
授業は月曜日に始まる予定ですが ご挨拶しようと手紙を書きます
편지를 쓰니까 기분이 이상해요
手紙を書いているから 変な気分です
지금까지 편지라고 세번 밖에 안 써 봤거든요
今まで手紙と言うものを 3回しか書いたことがないからです
서툴러도 너그럽게 봐주세요
ぎこちなくても大目に見てください
고아원을 떠나기 전에 리펫 원장님과 아주 진지한 이야기를 나눴어요
孤児院を出る前にリベット院長先生と とても真面目な話をしました
“앞으로 니가 평생 동안 어떻게 처신을 해야 될지”에 대해서요
「今後お前が一生の間どういう身の振り方をするべきか」についてです
특히 제게 은혜를 베풀어 주신 고마우신 후원자님에게
特に私に恩恵を施してくださった ありがたい後援者様に対して
스미스씨께서는 남자아이들만 대학에 보내주신다는 이야기도 들었어요
スミス氏は男子だけを大学にやってくださるという話も聞きました
여자 아이들은 대학을 졸업하고 처음 만나는 가장 한심한 놈하고 결혼하느라 기껏 쏟아부은 후원금을 다 낭비해 버리기 때문이라고
女学生は大学を卒業して最初に出会った一番情けない男と結婚してしまうので、精一杯注ぎ込んだ後援金を全て浪費してしまうからだと
그러니 전 언제나 존경의 마음을 품어야 한다고
だから私はいつでも尊敬の心を持たなければいけないと
하지만 자기 가명을 존 스미스 라고 한 사람한테 어떻게 존경의 마음을 품을 수 있죠?
だけど自分の仮名をジョン・スミスだと言う人に対して 尊敬の気持ちを持てるものでしょうか?
좀 게성나 이름이 모르시지 그러셨어요.
個性や名前が分からないから
지금은 그냥 “고마운 ??? 아저씨께” 라고 쓰거나 “고마운 Mr ??? “ 라고 쓰는 것 같잖아요
今はただ「ありがたい???おじさま」と書くか「ありがたいMr ???」と書くようなものじゃないですか
아무튼 후원자님에 대해서 많은 생각을 해봤어요
ともかく後援者様のことを いろいろと考えてみました
난생 처음으로 제게 관심을 보여 주신 분이니까요
生まれて初めて私に関心を示してくれた方だからです
♪♪♪
나 누군가의 가족이 된 듯한 든든한 기분
私は誰かの家族になったような心強い気分
난 누군가의 보살핌 속에서 사는 기분
私は誰かに保護されて生きている気分
그 누군가가 나를 위해 주고
その誰かが私のためにしてくれて
친구처럼 걱정해주고
ように心配してくれて
난 수호천사 만나서 하늘을 떠가는 기분
守護天使に出会って 空に浮かんでいる気分
또 아저씨는 너무 많은걸 주셨지만
おじ様はすごくたくさんのことを してくださいましたが
난 아는 것이 세가지 뿐이야
私が知っているのは3つだけ
키가 크고 돈이 많고 여자들을 싫어한다
背が高くて お金持ちで 女性は嫌い
여자 싫어하는 Mr Girl hater, Mr Girl hater
女性が嫌いなミスター・ガールへイター
이건 내가 별로네요
これは わたしが いまいち
이건 어때요? Mr. Richman, Hey Mr. Richman
これはどうです?ミスター・リッチマン
역시 별로네요
やっぱり さえない
부자들도 망할 수가 있고
金持ちでも落ちぶれることはある
키가 큰 거 확실하니 이거 어때요
背が高いのは確実だから これはどうです
Daddy long legs 키다리 아저씨
足の長いおじさん キダリアジョシ
마음에 드세요?
気に入りましたか?
아저씨 별명 둘만의 비밀
アジョシのニックネーム 2人だけの秘密
아- 취침종이에요~
あ、就寝鐘が鳴りました
안녕, 체루샤 예보트,
さようなら。 チェルシャ・エバートより
그녀의 등록금 내주신 친절한 분 이름하여 Mr 키다리아저씨, Daddy long legs~, Smith
彼女の登録金を出してくれた親切な方 その名は
ミスター・キダリアジョシ、ダディロングれぐずー、スミス様
P.S. 답장을 안 쓰신다는 것도 알고
追伸。返事はされないことも知っているし
질문은 하면 안 되는 것도 아는데요
質問をしたらいけないことも承知していますが
딱 하나만 질문해도 되나요
1つだけ質問してはいけませんか
아저씨는 완전 팍삭 늙으셨나요?
アジョシは完全にヨボヨボのお年寄りですか
아니면 조금 늙으셨나요?
それともちょっぴり老けていらっしゃいますか
머리는 완전 백발이세요?
髪の毛は完全に白髪ですか?
아님 희끗희끗?
それとも ごま塩頭?
도저히 상상이 안 돼서요
とても想像ができなくて
제가 아는 거라고는 키가 크고 늙었고 여자아이들 싫어하는데, 저처럼 보잘것없는 여자아이한테 이런 엄천한 혜택을 다 베풀어 주시고... 도대체 어떻게 생기셨어요?
私が知っていることといったら、背が高くて、お年寄りで、女の子が嫌いなのに、私のような取り柄のない女の子にこんなものすごい恩恵を施してくださって、一体全体 どんなお顔なんですか?