■朽ち果てた館■ -4ページ目

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

エジプト語の「rwḏ」(硬い堅固な永続する315)は、【AWRGA】(315)に重なる。

翻って言えば、「」(マダラ)は、いわゆる“終わる事の無い」”を含意するのである。(※以下で検証)

 

*   *   *

 

九十九は百にはならない
天は落ちない
大きな手がまだらの島より差しのべられる
(※世紀末フォーラム・14番会議室、96/05/27、CHARAN氏によるARION預言の転載より)

 

ところが…此処で、「iw-sՅb」(まだらの島102)は、【KYMA】(Pleiades102)に一致し、

昴月」(神無月)=【OQRBA】(サソリ座585)を含意。「ḏrt-‘Յ」(大きな手890)、即ち、

OQRBA RBA】(大きなサソリ890)を含意。その場合、「」(マダラ)は、以下の通り。

 

*   *   *

 

つまりは、「まだら」()=「mՅ‘-ḏ‘-r‘」(真嵐日600)=「nīru」(六百)は、

】(スバル)=「sbՅ-r」(375)=【NWHRA】(375)=「nīru」()。

即ち「nīru」(yoke)=【ZWGA】(yoke21)=【XWBA】(21)を含意する。

このときに、「」(マダラ)=「mՅ‘-ḏ‘-r‘」(真嵐日600)=「nīru」(六百)は、

間違いなく、いわゆる“終わる事の無い」”を含意することになるのである。

 

#以上の通りだから…「まだら」()=「mՅ‘-ḏ‘-r‘」(真嵐日600)に当たるのは、

#【KYMA】(スバル102)に重なる【MΘLA】(102)と言えよう。翻って言えば、

#例えば…【MΘLA RBA】(大屋407)=「šw」(407)も、「まだら」()だから、

#【ZWGA】(yoke21)=【XWBA】(21)を含意。即ち“終わる事の無い」”を。

 

-------------------------------------------------------------------------------

 

どちらにしても、「ḏrt-‘Յ」(大きな手890)において、その「ḏrt」(808)は、

AYDA AXYD十A】(mighty hand567)=「Nwt」(567)である。その際、

Nwt」(567)は、「ḏrt」(808)・【十AGRA】(Mercury808)を含意する。

さらには、「mՅ‘-ḏ‘-r‘」(真嵐日600)、即ち、「ḏ‘-r‘」(嵐日468)に関しても,

まさしく、「τοπ ά ζι」(468)=【ΘWPNDYWN】(topaz259)、したがって、

ασ ή μι」(259)=「māl」(money)=「špssw」(wealth637)、を含意する。

父は炎、母は水、子は風であった…子は亡き者とされ、今に至る』(94/01/29)とある。

ところが、複数形の【AMH十A】(560)は、「ity」(560)=【】(50)に重なる。

母は水」の「」は、【】(50)=【】(Maghā)=「大倭豊秋津島」と見て、大過なし。

 

もちろん…此処で、「ity」(560)は、「」(イチ)=「iti」(moonlight)に掛かる。そして、

w‘」(87)=「inw」(贈り物87)、である、「w‘ty」(sole627)=「Leviathan」、を含意。(※「和知」)

このことは、「」(和迩)が、「」(和迩)である、というコンセプトと、完全に一致している。

 

#上述の「」=「」=「」=「」=「」は、【AMA】(54)=【DWLA】(gu-la54)なので、

#当然ながら、「母なるグラ」を含意。「ity」(560)は、【OZA】(goat90)・「ym」(90)を含意。

そもそも、【YWD】(32)=【】(20)=「d」(5)=【】(5)なのだ。

まさに、「ḏrt」(808)は、【DL十】(545)と同源である。「ḏrt」(808)は,

AGR十A】(手紙808)を完全含意。翻って言うなら、【AGR十A】(808)は、

DL十】(545)=【十ROA】(882)=「tՅ-r‘」(熱日882)=「」、である。

 

#それを踏まえて言うのであれば、【ALHA AYDA】(手神79)=【YWMA】(79)は、

#【ALHA DL十】(戸神595)=【ALHA BA】(戸神55)=【KWZZA】(shivering55)。

#したがって、【YWM十A】(579)=【S十WA】(579)=【KWZZA】(shivering55)。

ib」(心臓23)は、「, 気持ち, 望み, 考え」も意味する。即ち、「希望」も意味する。然るに、ここで、

ib」(希望23)=【XDWA】(dance23)=【XDW十A】(dance523)=【BGBWG十A】(523),

である。前から述べているように…【BGBWG十A】(気泡523)こそが、「ib」(希望23)なのである。

 

*   *   *

 

ところが、「ib」(心臓23)は、「ḥՅty」(心臓551)とも言う。上述に鑑み、この「ḥՅty」(心臓551)も、

ib」(希望23)=【BGBWG十A】(523)を含意。こういうわけで、当該の「ḥՅty」(心臓551)は,

」(ホー)=「bit」(523)=【BGBWG十A】(523)=「」(ホー)を含意。これを踏まえれば、

倭語の「」(ハチ)も、「ḥՅty」(心臓551)で、「bit」(523)=【BGBWG十A】(気泡523)を含意。

 

#ちなみに…「w‘r」(逃亡者387)=【ARBOA】(387)=「‘ḥ‘」(待つ169)は、

#【ΘWSA】(孔雀89)=「haya」(孔雀)=「haya」()=【SWSYA】(169)で、

#「孔雀の舞」を含意するから、「逃亡者」の「」(ボー)も、「」(ボー)を含意。即ち,

#「w‘r」(逃亡者387)も、「ib」(希望23)、【BGBWG十A】(気泡523)を含意する。

#「ḏw」(bad15)=「ḏw」(15)=「‘ḥ‘」(169)=【SWSYA】(169)であって、

#この場合、「ḏw」(bad15)=「」(和流)=「w‘r」(逃亡者387)、ということにもなる。