「ホー」(肥)は、もちろん、「意富」(太)を含意する | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

>『梟が梢の上で片目を閉じたまま、ホーと鳴いた…朝が近い』(96/12/10)

>『大きな天使は梟の羽根を撫でた。梟は目を瞑ってホーと鳴いた。』(97/07/04)
>『焚き火民達はどよめいた…梟がホーと鳴いた、天使は微笑む』(97/07/19)

(※ARIONのハロー・メッセージより)

 

ハロー・メッセージにおいて、【OWDA】(94)の鳴き声は、「ホー」である。

この【OWDA】(94)は、【】(Maghā)=【】(50)でありながら、また,

GML】(94)=「粟国」(阿波国)に重なって、「‘ḥ‘」(wealth169)を含意。

 

#だとすると、【OWDA】(94)の「ホー」という鳴き声は、少なくとも、

#「ḥՅw」(wealth18)、即ち、「ḥՅw」(excess18)を表す。そう言えよう。(※「意富」()に重なる)

 

*   *   *

 

ホー」=「ḥՅw」(18)=「‘ḥ‘」(wealth169)=「iḳr」(wealth520)=「怒り」(イカリ)。

この鳴き声の主体は、【】(Maghā)=【】(50)、天皇で言えば、「品太天皇」であり、

そして、その「品太」(本牟陀)、【XMΘA】(pustule71)は、【XYLA】(71)を含意する。

こういう訳で…「ホー」=「ḥՅw」(18)という鳴き声は、「Յḫw」(power of god、18)を含意。

多坐弥志理都比古神社」の「弥志理都」とは、「mešrītu」(wealth)=【XYLA】(wealth71

であって、この場合、「」(意富)は、「Յḫw」(power of god、18)=【XYLA】(71)、を言う。

」(意富)は、「‘ḥ‘w」(山盛り立派な財産176)も、「Յḫw」(power of god、18)も、言う。

 

------------------------------------------------------------------------------------

 

もちろん、さらに、【PGOA】(appearance176)=「比布礼」(スカラベ)なのだから、

上述の「‘ḥ‘w」(山盛り立派な財産176)は、「Յḫw」(sunlight18)を含意する。

」(意富)は、「Յḫw」(power of god、18)を言い、また、「Յḫw」(sunlight18)を言う。