★「井氷鹿」は、いわゆる「嘆きの道」を含意する | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

井氷鹿」(韋比訶)に於ける「氷鹿」(比訶)は、「」(比訶理)の語幹で、

それは、「fḳՅ」(reward)であるところの【PQOA】(372)を示している。

 

*   *   *

 

ところで、【AYLA GLYDYA】(氷鹿155)は、【OSBA】(155)に重なる。

だとすれば、「」(久佐)は、「kūṣu」(shivering)=【KWZZA】(shivering55)。

 

鹿」=「makara」(和迩魚)=【】(Lyra)なので、「氷鹿」は、「氷牛」、即ち、

十WRA GLYDYA】(氷牛900)=「φοί νιξ」(フェニクス900)、だ。

 

又、【】(Lyra)=【GDYA】(山羊魚31)=【GDYWNA】(kid98)である。

氷鹿」=【GDYWNA GLYDYA】(氷児189)=【SWPYA】(知恵189)。

 

#さらに…「鹿」=「msḥ」()=【MΣYXA】(キリスト481)なので、実のところ、

#「氷鹿」=【MΣYXA GLYDYA】(氷鰐572)=【SRQA】(572)であろう。

#結局は「白髪」(斯良訶)=「s-r‘-kՅ」(人日春)は、【PQOA】(372)を含意。

#【MQWRA GLYDYA】(氷觜650)、【SMK十】(狭名来田650)、「snkt」()。

#つまり、【十WRA GLYDYA】(氷牛900)=【KMHW十A RBA】(大闇900)。

#【PS十A GLYDYA】(氷掌753)=【MKRA D・NGRA】(木工の朱753)、か。

#【GDYA GLYDYA】(氷鰐122)=【MLKA】(122)=「」(麻賀)=「karāšu

#(disaster)=「kՅ-r‘-šw」(春日)=「mՅ‘-kՅ-r‘」(春日)=「makara」(和迩魚)か。

 

*   *   *

 

いずれにしても、【AYLA GLYDYA BARA】(井氷鹿462)は、【ΣNA】(462)に重なる。

ṯst」()=「ṯst」(troops)=「karāšu」(troops)=「karašu」(長息)=「kՅ-r‘-šw」(春日)を含意。

然らば、【AYLA GLYDYA】(氷鹿155)=【KWZZA】(shivering55)=【HWLA】(55)は、

嘆きの道」を通るもの。そういう話になるはずだ。やはり、それが、「身之光」、と記されるものだ。