いわゆる「朝庭」において、「朝」は、「王朝」(dynasty)の意であり、「庭」は、
「garden」と言うよりは、「courtyard」である。そういう意味で、言葉を拾おう。
・【D・BY十】(dynasty、528)
・「bēt abi」(dynasty)=【BY十 ABA】(父の家、530)
・「palû」[BALA](dynasty)≒【PROWN】(王、537)=【PRO】(王、470)
・「palû」[NUNUZ](卵)
・【DRA】(courtyard、307)
・【DR十A】(courtyard、807)
・【ΣΘXA】(unwalled courtyard、421) ※「open country」(野原)の意であり、適さない。
* * *
・【DRA PROWN】(朝庭、844)=【PQOA OPRA】(土雷、844)=【DWRK十A】(轍、844)
・「愛のエネルギー」=【MOBDNW十A D・ALP】(アレプのenergy、844) ※「愛比売」に注意
・【DRA PRO】(朝庭、777)=【QDMY十A】(first、777)=【ALP】(アレプ、132)
舞い降りる【DWRK十A D・XLMA】(夢の轍、950)は、ヨハネ黙示録で言う
【KWKB ṢPRA NHYRA】(輝く明けの明星、950)である。又、その内実は、
【ALHA XWA 十ROA】(戸比売神、950)が示す…【QHYA ΘOMNY十A】
(pleasant numbness、950)=【QHYA ΘOMNYA】(pleasant numbness、450)、
即ち、これこそが、【NOBA RBA】(大烏、450)=「八咫烏」(ヤタガラス)だろう。
#【XWYA】(蛇、38)=【XΘWΘA】(furrow、38)=【角】(Spica)=【P】(口、90)は、「愛比売」。
#その【XΘYΘW十A】(furrow、558)=【QHYA RGYGA】(pleasant numbness、558)こそが、
#【BWṢYNA D・BRWLXA】(真珠の光、558)=「スパスシフィカ」の浮上により起こることだ。
* * *
ところが…【NWHRA LBNH】(月光、484)=【DABA ΣMYA】(天狼、484)、
即ち、【BWṢYNA SYNA】(月光、344)=【MQDWNYA】(マケドニア、344)は、
【BWṢYNA LBNH】(月光、301)=「σελ ή νη」(301)=【ALHA XQLA】
(野神、301)=「愛比売」に他ならない。その一方、【DRA PRO】(朝庭、777)は、
【QDMY十A】(first、777)=【ALP】(アレプ、132)=「愛比売」である。だとすれば,
「ミカド」=【DRA PRO】(朝庭、777)は、【MQDWNYA】(マケドニア、344)だろう。
これは、歴史上の「伊波礼毘古」(=帽子の男)を、「天皇」の始源とする点に見合う。
「月明りのふくろう」は、歴史認識の文脈で言うと、「伊波礼毘古」(神武天皇)なのだ。