そもそも「神」は御者座を表す | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

(……まず先に前項をお読み下さい……)

 

-----------------------------------------------------------------------

gam  (Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian) 

wr. ĝeškabĝešgam3ĝešKIN  

"shepherd's crook, bent stick; haft, hilt" 

Akk. gamlušikru

 

[1] ĝeškab (geškab)
[2] ĝešgam3 (gešgam3)
[3] ĝešKIN (gešKIN)

-----------------------------------------------------------------------

 

今、ePSDを見ると、見出し語に「gam」が載る。具体的な綴りとして、三つ挙げる。

上に引用したが、[2]の限定符を除いた「gam3」に当たる楔形文字を見てほしい。

どう見ても、前項に示した楔形文字と全く同じだ。「ĝeš」(tree)の限定符が付いた

gam3」(dorsal fin、背鰭)が、なにゆえ、「bent stick」(=shepherd's crook)なのか。(※「柄」も意味する)

分かりにくい。だが、とにかく、「gam3」(背鰭)も、「zubi」(溝)も、「zub」(bent stick)。

 

(参考)

kun si gam3 si ku6 ku?-ru-uš-ta DU.DU

という文において、「gam3」(背鰭)だと言う。

 
*   *   *
 
いずれにせよ、「神々」を代表するのが、「gamlu」(御者座)…それに当たるシュメール語として、
ePSDに基づく限り、「zub」(bent stick)≒「zubi」(溝)が有り、加えて「gam」(bent stick)が有る。
 
#[3]の「KIN」(sickle)も、「gam」(bent stick)に読むことがあるわけだ。
#それこそが、『Sumerian Lexicon』の見出し語の「gàm」(sickle)である。
#当該の「gàm」[KIN](鎌)も、「羊飼いの杖」(御者座)の呼称の一つだ。
#尚、『Sumerian Lexicon』の「gam」の意味に、「bent stick」は出てこない。(※動詞の「bend」なら有る)
#「šu-gur10」という「gàm」[KIN](鎌)がある点に注意したい。これは後述。