うちの夫は、私のことを
「紙の人」
と呼んでます。
こんなにデジタル媒体が発達しているにも関わらず、
紙媒体が大好きです。
ネットでニュースを確認・・・と言うのもあまり好きじゃなく
新聞で確認したい人ですし、
タブレットやPCで文章を読むのがすごく苦手な人間です。
最近は、オンラインで受けられる語学試験もあるようですが、私は無理です。
特に外国語の場合は、紙に書かれた文章に、主語はここまで、ここは修飾語・・・とか区切り線を入れたりして読みたい人です。
書籍にしても、デジタル媒体で読めば、収納スペースにも困りませんし、
送料も気にしなくていいですし、メリットがたくさんありますが、
どうも、無理です。
そんな私でも、辞書に関しては、オンラインの辞書を使うことが増えました。
紙の辞書よりも、掲載数が多いですし、
新語、流行語も対応しているし、
発音も確認できたりと、紙の辞書にはないメリットが多くあります。
なので、韓国語の本を読みながら、分からない単語が合ったら、スマホで調べるという
「紙の本+オンライン辞書」の組み合わせを行うことも多いのですが・・・・
この組み合わせ、なぜかしっくりこないというか、あまり快適ではありません。
体が受け付けないというか、生理的に無理というか・・・。
横に紙の辞書を置き、紙の本を読むという「紙の本+紙の辞書」と言うスタイルが、一番心地よく落ち着きます。
とはいえ、やはりオンライン辞書が便利さも重々承知。
そろそろ、体を「紙の本+オンライン辞書」の組み合わせに慣らしていかなければと、少しずつ努力をしているところです。
変化に対応する、大切なことです。