Resolving the Korea-Japan conflict in the「Suga era」with international law and common sense
https://japanese.joins.com/JArticle/271211
https://news.joins.com/article/23894696
中央日報(JoongAng Ilbo) Japanese version 2020.10.15 10:242020.10.15 10:24
 
Comfort Women Problem and Korean Recruitment-Problem
竹田恒泰Tsuneyasu Takedaチャンネル2
Watched 20,931 times
• 2020/08/27

Subtitles-Settings-Subtitles (1) -Automatic translation-Language

It has been exactly one month since Prime Minister Yoshihide Suga took office on the 15th of this month.
Prime Minister Suga has announced that he will inherit the foreign policy of the Shinzo Abe administration, and it seems that there will be no major changes in Korea-Japan relations.
However, the situation will be different if South Korea enforces the Self-proclaimed forced victim workers compensation judgment.
The Japanese media reported that Prime Minister Suga will attend the Korea-Japan-China summit meeting in South Korea at the end of the year only after guaranteeing that the South Korean government will not monetize the foreclosure assets.

What is Japan for Korean politicians?
It is difficult to understand the context of Korea-Japan diplomacy without knowing this issue.
President Kim Young-sam fell into the IMF situation by boasting that he would "re-strike Japan's bad habits" when historical issues were raised.

President Kim Dae-Jung has opened a new horizon for Korea-Japan cooperation with the “Kim Dae-Jung-Obuchi Declaration”.
The two presidents, Roh Moo-hyun and Lee Myung-bak, used the Dokdo (Japanese name: Takeshima) issue at the end of their term to recover their approval ratings, but Korea-Japan relations are poor. became.
President Park Geun-hye agreed with Japan on the issue of comfort women, but President Moon Jae-in turned around and eventually returned to a blank slate.
With the exception of President Kim Dae-Jung and Park Geun-hye, most successive presidents have been criticized for using Korea-Japan relations politically.
By the way, the Moon Jae-in government and the ruling party are worried that the anti-Japanese frame has once again shaken the foundation of diplomacy.
If the worst Korea-Japan relations are left untouched, we, South Korea, may end up inviting diplomatic failure.

Diplomacy has opponents, but a complete victory is impossible.
It is not common sense in the international community to demand an apology from Japan every time the administration changes.
Interstate disputes can be reached by drawing a feasible agreement under international law.
Dokdo, Self-proclaimed forced victim workers, and comfort women issue cannot be solved just because they instigated the people with "Bamboo Spear Song".
Politicians must have the courage to persuade the people even with inadequate agreements.

The Self-proclaimed forced victim workers issue, which has expanded to Japan's trade retaliation, is ultimately key to the interpretation of the 1965 Korea-Japan Claims Agreement.
Such disputes can be settled neatly by passing them to the International Court of Justice (ICJ) or international arbitration.
The decision of the Korean Supreme Court that individual claims have not been extinguished separately from the claims agreement needs to be judged internationally.

The comfort women agreement is the same.
Let's think about the result of abandoning the Korea-Japan agreement in December 2015.
At that time, Prime Minister Abe's apology acknowledged state responsibility, at least under international law, and included substantive compensation for the victims.

Overturning such an agreement violates the "estoppel principle" that contradictory actions that contradict one's own actions are not allowed, and has no legal justification.
What did we get in that way?
Both Yoon Mee-hyang, who used the comfort women victims, have nothing but national indignation and diplomatic collapse toward Democratic Party members.

The logic that the government cannot be involved in the decision of the judiciary because of the separation of powers is not internationally understood.
It is a firm principle of modern international law that it is not possible to justify a breach of an obligation under international law because of domestic law.

Many developed countries respect the principle of judicial self-control.
Japan accuses South Korea of ​​violating international law in such a context.
It would be a painful excuse to mention the independence of the judiciary in response to such an indication.
It is not commensurate with the world's 10th largest economy.

There is nothing but a complex history and ethnic sentiment on the reverse side of Korea-Japan relations.
However, the diplomatic and security terrain of Northeast Asia is not so affordable.

The North Nuclear Crisis is still ongoing, and the Indo-Pacific Security Council 「Japan-US-Australia-India Strategic Dialogue (QUAD)」 has developed into a security alliance excluding South Korea.
In an international community with no eternal enemies or friends, there is only eternal national interest.

For the sake of national interest, let's throw away the anachronistic anti-Japanese frame.

The legitimacy of Korean diplomacy is not ensured, ignoring the laws and common sense of the international community.
 

이창위 Lee Changwi イ・チャンウィ/Professor, University of Seoul Law School

◆ Columns written by outsiders may differ from the editorial policy of JoongAng Ilbo.
 
 
安倍晋三 Shinzo Abe 아베 신조

 

菅義偉Yoshihide Suga스가 요시히 데
 
小渕恵三 Keizo Obuchi
 
(朴正煕,박정희,Park Chung Hee, パク・チョンヒ)1965年
「日韓請求権協定,完全かつ最終的な解決,Japan-Korea Claims Agreement, Complete and Final Settlement, 한일청구권 협정 완전히 그리고 최종적으로 해결」
 
 (金泳三,김영삼,Kim Young-sam, キム・ヨンサム)1993年
「物質的な補償は求めない,Do not seek material compensation, 물질적 인보상은 요구하지」

 (金大中,김대중,Kim Dae-jung, キム・デジュン)1998年
「過去の問題を持ち出さない,Don't bring up past problems, 과거사 문제를제기하지」

 (盧武鉉,노무현,Roh Moo-hyun, ノ・ムヒョン)2006年
「これ以上の新たな謝罪を求めない,Don't ask for any more new apologies, 더 이상새로운 사과를 요구하지」

(李明博,이명박,Lee Myung-bak, イ・ミョンバク)2008年
「謝罪や反省は求めない,Do not ask for apologies or remorse, 사과와반성은 요구하지」

 (朴槿恵,박근혜,Park Geun-hye, パク・クネ)2015年
「最終的かつ不可逆的解決,Final and irreversible solution, 결국 돌이킬해결」

(文在寅,문재인,Moon Jae-in, ムン・ジェイン)2018年
「韓国政府は「和解・癒やし財団」の解散,The Korean government dissolves the "Reconciliation and HealingFoundation", 한국 정부는 '화해·치유 재단'의해산」
「自称徴用工判決,Self-proclaimed forced victim workers judicial decision, 자칭강제징용피해자사 법적 결정」
 
 

(尹美香,윤미향, Yoon Mi-hyang, ユン・ミヒャン)
 
 
補償 (Hoshō, Entschädigung, 보상, Bosang)
賠償 (Baishō, Entschädigung, 배상, Baesang)
 
KOREAN Comfort women (慰安婦,p군사 매춘부, Military pProstitutes, 위안부) FESTIVAL 2011
33,706 views
• 2011/07/12
 
 

 

Korea claimed 慰安婦(p군사매춘부 Military pProstitutes, 위안부, Comfort women)

 

TAKESHIMA

 
Korea claims to be a sex slave forcibly taken by the government and the military
A woman who used to be a soldier's sex partner mainly in the battlefield.
Generally speaking, the comfort women often refer to the Japanese military comfort women.
The name "comfort women" is also used by the South Korean army after the disappearance of the Japanese army after World War II.
한국군위안부(hanguggun-wianbu)대한민국군위안부(daehanminguggun-wianbu)
During the Korean War, it was also called「Special Comfort Corps (特殊慰安隊, 특수위안대(Special comfort zone) )」or「Class V Supplies (제5종보급품,第5種補給品)」
In additive on, women with synonyms also exist in the German and French troops.、
The comfort women were legal prostitutes at the time and were paid by private companies.
Mediators widely recruited through newspaper advertisements and hired Japanese women in the mainland as comfort women
Most of the mediators were Chosun people(조선 사람, Joseon salam, 朝鮮人, Koreans of Japan-Korea merger era)
 

mochi thinking: South Korean Prostitutes, Pimps Rally Against ...

 

Demonstration of South Korean pprostitute "Let's we will can pprostitute"
The7th anniversary of the enactment of a special law on sexual transactions in May 2011.
In South Korea, more than 1,000 prostitutes demonstrated legalizing prostitution.
 

コリアン hashtag on Twitter

 
 
JoongAng Ilbo(中央日報, 중앙일보)2006.06.21
Los Angeles Police Department officials
"90%of the 70-80 prostitutes arrested each month are South Koreans."
 
Girl statue(少女像, 소녀상, sonyeosang) in front of the Japanese Consulate
A bronze statue that is said to imitate the comfort women of the former Japanese army, which are mainly installed in the Republic of Korea.
慰安婦 (p군사매춘부, Military pProstitutes, 위안부, Comfort women)
The comfort women were legal prostitutes at the time and were paid by private companies.
Korea claims to be a sex slave forcibly taken by the government and the military
 

Claimed Korea 強制徴用工(Forced workers,자칭강제동원 징용공)
「自称徴用工
(Self-proclaimed forced victim workers, 자칭강제징용피해자)」
『朝鮮半島出身応募労働者(Applicant Workers From the Korean Peninsula)』

[In the first place of the Self-proclaimed forced victim workers problem]
Reverse billing from Japan to South Korea 8 trillion yen (about 76,238 million dollars, about 86,992.4 billion Korean won) !?
Watched 436,148 times
• 2019/06/13

 
 

 

In the mid- 1950s , Japanese photographer Koichi Saito (斎藤康一) filmed a scene of stealing coal from an abandoned mine in the Chikuho (筑豊) coalfield for the purpose of living the lives of poor Japanese people.

 

 

 

In September 1926 , when the Asahikawa (旭川) newspaper in Hokkaido reported the death-causing event of Japanese worker abuse at a road construction site.

 

A commemorative photo taken by Jung Sung-duk(チョン・ソンドゥク), who worked at the Shakubetsu (尺別) coal mine in Hokkaido, in 1941 with his colleagues.

In Korea and China under Japanese rule during World War II
Proceedings by former workers and their bereaved families who worked by recruiting Japanese companies or applying for them.
South Korea claims that former workers were treated like slaves
Many people litigate against multiple local Japanese companies
In the wage system for recruitment, the salary increases or decreases depending on the skill level.
At that time most of the cash delivery wages are around 110 yen, which is around 200,000 yen when converted to the current amount.

 

Insulting Meaning of 侮日 (BuNichi, Despise, 모욕 일본, 멸시하다 일본, 오랑캐을 막다(moyogilbon))
What is 侮日(Bunichi)? Feelings that despise Japan or the Japanese people

쪽발이(jjogbal-i, チョッパリ,Side feet)

왜놈(wae-nom, ウェノム, 倭奴)
 

왜적(wae-jŏk、ウェジョク,倭敵)

 

왜구(waegu, 倭寇, Wakō, Japanese pirates of the Middle Ages)

 
In China, 小日本(xiǎo rìběn, Small Japanese, 소 일본),日本鬼子(rìběn guǐzi, Japanese guizi, 일본 도깨비)are used as words that insult or despise Japan or the Japanese.
 
In South Korea called, derogatory terms for Japan or Japanese are ,쪽발이(jjogbal-i, チョッパリ,Side feet)、왜놈(wae-nom, ウェノム, 倭奴)、왜인(wae-in, 倭人)、왜(倭, wae)、왜적(wae-jŏk、ウェジョク, 倭敵), 왜구(waegu, 倭寇, Wakō, Japanese pirates of the Middle Ages), and Also sometimes called 天皇(Ten'nō, Emperor of Japan, 일본의 천황) is 日王(일왕, il-wang, Japan-King).