刑事ショーン・ダフィ.02 | mizusumashi-tei みずすまし亭通信

 北アイルランド問題と〝鉄の女〟サッチャー元首相

 

1980年代の北アイルランドを舞台にした警察小説、エイドリアン・マッキンティの〝刑事ショーン・ダフィ〟シリーズをもう少し続けたい。日本が空前のバブル景気に狂奔していた時代、北アイルランドはアフガン化し戦闘状態に入る。局地戦争故、かえってリビアなど他国の介入を招き混乱を極める。

 

(西ベルファストの)夜が落ちてくる。空はビールの色をしている。… 都市での戦争。民間人がひしめくなかでの戦争。ひとつまちがえば君は命を落とす。もうひとつまちがえばニュースで報道される(第3巻510p)。ような非日常が常態化したなかで、犯罪課刑事は〝あり得べくもない日常〟を維持しようとする。

 

マッキンティの世界は、廃墟で行なわれた(小さいと思われた)犯罪が、その足取りをたどっていくうちにさまざまな過激派組織の思惑や、米FBIに英MI5.6が絡まったタペストリーはノワールならざるを得ず、主人公ショーンは警察という組織にありながら、心ならずも規範から外れていく。次巻が待ち遠しい。

 

本シリーズのタイトルはすべてトム・ウェイツの曲名から採られている。

 

Tom Waits : Cold cold Ground

 

Crestfallen sidekick In an old cafe
It slept with a dream Before he had to go away
There's a bell in the tower
Uncle Ray bought a round Don't worry 'bout the army 
In the cold cold ground

Now don't be a cry baby 
When there's wood in the shed
There's a bird in the chimney And a stone in my bed
And the road's washed out
We pass the bottle around And wait in the arms 
Of the cold cold ground

In the cold cold ground

There's a ribbon in the willow And a tire swing rope
A briar patch of berries 
Takin' over the slope
The cat'll sleep in the mailbox And we'll never go to town
Bury every dream 
In the cold cold ground

Give me a Winchester rifle And a whole box of shells
Blow the roof off the goat barn
Let it roll down the hill
The piano is firewood Times Square is a dream
Lay down together 
In the cold cold ground

Call the cops on the Breedloves
Bring a bible and a rope
Whole box of rebel And a bar of soap
Make a pile of trunk tires And burn 'em all down
Bring a dollar with you baby
In the cold cold ground

(Tom Waits : Cold cold Ground)