Trigger Finger -26ページ目

Trigger Finger

きっかけ・引き金・誘因

"Let us be lovers,
We'll marry our fortunes together.
I've got some real estate
Here in my bag."
So we bought a pack of cigarettes,
And Mrs. Wagner's pies,
And walked off
To look for America.

"Kathy,"I said,
As we boarded a Greyhound in Pittsburgh,
"Michigan seems like a dream to me now.
It took me four days
To hitchhike from Saginaw.
I've come to look for America."

Laughing on the bus,
playing games with the face,
She said the man in the gabardine suit
Was a spy.
I said, "Be careful,
His bou tie really a camera."


"Toss me a cigarette,
I think there's one in my raincoat."
"We smoked the last one
An hour ago."
So I looked at the scenery,
She read her magazine;
And the moon rose over an open field.

"Kathy, I'm lost," I said,
Though I knew she was sleeping.
"I'm empty and aching and
I don't know why."
Counting the cars
On the New Jersey Turnpike.
They've all come
To look for America,
All come to look for America,
All come to look for America.


”恋人になろうよ

二人の財産をまとめよう

僕のこの鞄には

ちょっとした不動産が入ってるんだ”

そして 僕等はタバコを一箱と

ミセス・ワグナーの店のパイを買い

アメリカを探しに

旅立った


ビッツパーグでグレイハウンドに乗るとき

僕は言ったな”ねぇ キャシー

今じゃミシガンなんて夢のようだ

サギノーからヒッチハイクしたときは

四日もかかったんだ”

僕はアメリカを捜しにきたんだ


バスの中では乗客の顔を見ながら

勝手な想像をして笑ってた

ギャバジンのスーツを着た男は

きっとスパイだなんて彼女が言った

そこで僕”気をつけろ

あいつの蝶ネクタイは本当はカメラだぞ”


”煙草を取ってくれ

レインコートに一本残ってるはずだ”

”最後の一本は

一時間も前に喫っちゃったわ”

僕は仕方なく景色を眺め

彼女は雑誌を読んだ

広い野原の上につきが昇っていた


”キャシー どうしたらいいんだろう”

彼女が眠ってるのを知りつつ僕は言った

”虚しくて 苦しくたまらない

それがなぜだかわからないんだ”

ニュージャージー・ターンバイクを走る

車の数をぼんやり数えてた

あの人達もみんな

アメリカを捜しにきたんだ

みんなアメリカを捜しにやってきた

そう誰もがアメリカを捜しにやってきたんだ


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


S&G自身が好きな曲だと何処がで言っていたそうな

I am just a poor boy.
Though my story's seldom told,
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises
All lies and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest.

When I left my home
And my family,
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station,
Runnging scared,
Laying low,
Seeking out the poorer quaters
Where the ragged people go,
Looking for the places
Only they would know.
Lie-lie-lie.....


Asking only workman's wages
I come looking for a job,
But I get no oofers.
Just a come-on from the whores
On Seventh Avenue
I do declare,
There were times when I was so lonesome
I took some comfort therw.
La la la....

Lie-lie-lie

Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone,
Going home
Where the New York City winters
Aren't bleeding me,
Leading me,
Going home.

In the clearing stands a boxer,
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of ev'ry glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame,
"I am leaving, I am leaving."
But the fighter still remains, still remains
Lie-lie-lie


僕は貧しい少年
身の上話なんかは滅多にしないけど
僕はポケット1杯のつぶやきのために
反抗精神を無駄に使い尽くしてしまった
約束にしたって
嘘と冗談ばかり
それでも 人は都合のいいことばかり聞いて
あとはまるっきり無視してしまう


故郷も家族も捨てた時
僕はまだほんの子供だった
見知らぬ人々の中に混じって
鉄道の駅の静けさの中で
恐怖に走りまわったいた
すっかりへこたれて
みずぼらしい人々が住む
貧しい片隅をひたすら追い込み
彼らだけにわかる場所を探す
Lie-lie-lie


労働者なみの資金でいいからと
僕は職を求めてやってきた
だけど 仕事のあてなはなし
7番街に立つ職場が
声をかけてくるだけさ
だけど 本当のことを白状すると
ひどく寂しいときに
けっこう慰めになるものさ
Lie-lie-lie


冬服を広げながら
思わず家に帰りたくなった
懐かしい故郷へ
ニューヨーク・シティの冬ほど
身を切るような寒さはない
あの懐かしい
故郷へと帰りたい


開拓地にひとり立つボクサー
殻の職業は戦士
自分の打撃を与えた
あるいは叫びをあげるまで切り刻んだ
グラブの一撃を決して忘れはしない
怒りと恥辱の中で彼は叫ぶ
”俺はやめるぞ もうまっぴらだ!”
だが その戦士は今もまだ戦い続ける
Lie-lie-lie


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


アルバム「明日に架ける橋」に入ってる曲


歌詞が最高です

I can hear the soft breathing
Of the girl that I love,
As she lies here beside me
Asleep with the night,
And her hair, in a fine mist
Floats on my pillow,
Reflecting the glow
Of the winter moonlight.


She is soft, she is warm,
But my heart remains heavy,
And I watch as her breast
Gently rise, gently fall,
For I know with the first light of dawn
I'll be leaving,
And tonight will be
All I have left to recall.


On, what have I done,
Why have I done it,
I've committed a crime,
I've broken the law.
For twenty-five dollars
And pieces of silver,
I held up and robbed
A hard liquor store.


My life seem unreal,
My crime an illusion,
A scene badly written
In wich I must play.
Yet I know as I gaze
At my young love beside me,
The morning is just a few hours away.


愛する少女の

静かな息が聞こえる

彼女はこの僕のかたわらに横たわり

夜とともに眠っている

その髪は美しいかすみの中

僕の枕の上に流された

冬の月光の輝きを映している


彼女は柔らかで暖か

でも僕の心は重く沈んだまま

彼女の胸がそっと上がり

そっと下がるのを見つめている

夜明けの最初の光が射したら

僕は行ってしまうのだから

今夜が

僕に残される思い出のすべてになるんだ


ああ なんて事をしてしまったのだろう

何故あんnことをしてしまったのだろう

僕は罪を犯し

方を破った

25ドルと

わずかなばかりの銀貨のために

酒屋に押し入り

強盗をしてしまったんだ


僕の人生はウソのように思える

僕の罪は幻のように思える

どうしても演じなくてはならなかった

出来の悪い一幕のようだった


でも かたわらの若い恋人を見つめていると

僕にはわかる

朝はもう2,3時間後にくるんだと


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


メロディーと歌詞のはまり具合が好き


メロディーで泣ける・・・