Trigger Finger -27ページ目

Trigger Finger

きっかけ・引き金・誘因

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creepling,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.


In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.


And in the naked night I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.


"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echored
In the of silence.


And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, the words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls
And whiper'd the sounds of silence.



やぁ暗闇よ 僕の古い友達

また君に話をしに来た

ある幻がそっと忍び寄り

眠っている間にその種を残していったから

僕の脳裏にうえつけられたその考えは

今のなお生き続けている

静寂の音の中で


やすらぎない夢の中で

僕は狭い石畳の道をひとり歩いていた

街灯のほのかな光の下に佇み

僕は湿気を帯びた景気に衿を立てた

ネオンの閃きが僕の目に突き刺さったとき

静寂の音に触れた


そしてむきだしのライトの中に僕は見た

一万人 いやおそらくもっと多くの人々

彼らは言葉もなく話し

耳を傾けることなく聞いていた

人々は声に出して歌われることのない歌を書いていた

そして誰ひとりとして

静寂の音を遮ろうとする者はいない

「愚か者たちよ」と僕は言う

「君たちは知らないか静寂は癌のように広がっていく

僕の伸ばすこの腕にすがるんだ」

しかし僕の言葉は

音もなく落ちる雨の雫のように

静寂の井戸の中でこだまするのみだった


そして人々は自分で作ったネオンの神に

コウベをたれて祈った

言葉の形になったネオン・サインは

警告を閃かせていた

それはこうあった

「預言者の言葉は

地下鉄の壁や安アパートの廊下に書かれている」

静寂の音の中で それは轟いたのだ


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


この曲はS&Gがヒットするきっかけになった曲

この曲は元々ギターバックで歌っていたんだけど

実はデビューアルバムそしてシングルと売れていなかったのだ

P・サイモンはその間一人活動しようとイギリスへ単身で旅行することになる

一方でA・ガーファンクルは大学に復学していた

その頃ボブ・ディランはアコギからエレキ(=フォークからロック)に音楽が移っていた

ボブ・ディランの「Like A Rolling Stone」という曲で転進を図ってエレキを取り入れたのだ

この曲の編曲者がS&Gの「Sound Of Silence」をエレキ調に勝手にアレンジしてシングルとして出すことになる

その頃イギリスでポールは自分の曲が勝手にアレンジされて売られているのに気付き講義したという

しかし、結果的にそのアレンジされた曲は全米一位になる大ヒットになったことで

S&G解散の危機はなくなり次のアルバム制作にうつる事になる



平日の深夜に開催したさぁならぶ来て下さった方に感謝


それでは早速始まる前にあや、もんち、こけちゃん、龍一と俺で撮ってみました



Trigger Finger


さて、この日アメーバ自体が重たくてやめようと思いましたが


人数が少なくて逆に良かった感じですかねw



Trigger Finger

もう定番ですw




Trigger Finger

今回はさぁならぼの部員も初参加、新入部員も増えております



Trigger Finger

けいがきたので英語でサーフィス忘れないぜ!



ネタ切れなので曲名をやってみました


Trigger Finger




Trigger Finger





Trigger Finger

音霊出演ということでやってみました


平日の深夜にも関わらず参加された方々に多大なる感謝を!




■□■□■□■□■□■□■□■□さぁならぶ&さぁならぼメンバー■□■□■□■□■□■□■□■


あや さん もんち さん こけ さん 龍一 くん 


みどり さん たぁーちゃん☆ さん らび さん つみ さん akane さん k-i さん


&さぁならぶ&さぁならぼ部員一同


■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

For Emily, Whenever I May Find Herラブソングですな


1969年のライブヴァージョンのこの曲が好きだったりします



What a dream I had:
Pressed in organdy;
Clothed in crinoline of smoky Burgandy;
Softer than the rain.
I wandered empty streets
Down past the shop displays.
I heard cathedral bells
Tripping down the alley ways,
As I walked on.


And when you ran to me
You cheeks flushed with the right.
We walked on frosted fields of
juniper and lamplight,
I held your hand.


And when I awoke and felt you warm and near,
I kissed your honey hair with my grateful tears.
Oh I love you, girl.
Oh I love you.

なんて不思議な夢だったんだろう

体にぴったりのオーガンディーに包まれ

雨よりも柔らかいくすんだワイン色の

膨らんだスカートをつけていた

僕は人気のない通りを彷徨い

ショー・ウィンドウの前の通りをすぎ

カテドラルの鐘の音が

裏通りにまで染み渡るのを聞きながら

歩き続けた


すると君が駆け寄ってきた

その頬は夜の冷気に赤らんでいた

僕等はネズの木や街灯に彩られてた

凍てつく雪原を歩いて行った

君の手を握りしめて・・・


そこで目が覚め、傍らで君のぬくもりを感じ

蜜の様に美しい君の髪に感謝の口づけを捧げた

ああ 愛してるよ、君に

切ないほどに・・・