ロイ・キム - 春が来ても | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2613曲目です

*こちらのページでリクエスト受けてます!


( 動画お借りしました )


作詞 作曲 : ロイ・キム

編曲 : パク・ヨンヒョン, イ・ビョンフン

 

내가 가는 길마다

(僕の進む道で)

예쁘게 피어 있던 꽃들을 보며

(綺麗に咲いてた花を見ながら)

참 많이 웃었고, 참 많이 울었지

(たくさん笑って、すごくたくさん泣いたよ)

마치 온 세상을 다 가진 것 같았어

(まるで世界を全て手に入れたようだった)

 

그러다 내가 시들어 갈 때면

(そして僕が枯れていく時)

그 꽃들은 온데간데없었고

(あの花は影も形もなくなった)

그저 내게 남아있던 건

(ただ僕に残っていたのは)

항상 나의 곁에 있어줬지만

(いつも僕のそばにいてくれたけど)

보지 못했던 너

(見れなかった君)

 

봄이 와도

(春が来ても)

설레지 않을 것이고

(ときめかないし)

여름이 와도

(夏が来ても)

나는 흔들리지 않을 거야

(僕は揺るがないよ)

가을이 오면

(秋が来たら)

무너지지 않고 견뎌 왔음에

(崩れることなく耐えてきたことに)

감사하며

(感謝しながら)

겨울엔 나를 지켜 줬던 그대만을

(冬には僕を守ってくれた君だけを)

내 맘에 새길 거야

(僕の心に刻むよ)

 

내가 주는 사랑은

(僕の与える愛は)

그렇게 쉽게 없어지지 않기에

(そう簡単に消えないから)

그 모진 말들과

(そのひどい言葉と)

이해하려는 노력 속에

(理解しようとする努力のなかで)

나는 그렇게 너로 인해 숨을 쉰 거야

(僕はそうやって君のおかげで息ができるよ)

 

이렇게 너는 나의 우주야

(こうして君は僕の宇宙だよ)

지금처럼만 빛나는 거야

(今のように輝くんだ)

더 커다란 기대보다는

(より大きな期待よりは)

그저 함께 있음에 감사하며

(ただ一緒にいることに感謝して)

잊지 않는 거야

(忘れないよ)

 

봄이 와도

(春が来ても)

설레지 않을 것이고

(ときめかないし)

여름이 와도

(夏が来ても)

나는 흔들리지 않을 거야

(僕は揺るがないよ)

가을이 오면

(秋が来たら)

무너지지 않고

(崩れることなく)

견뎌 왔음에 감사하며

(耐えてきたことに感謝しながら)

겨울엔 나를 지켜 줬던 그대만을 

(冬には僕を守ってくれた君だけを)

그대만을

(君だけを)

 

봄이 와도

(春が来ても)

설레지 않을 것이고

(ときめかないし)

여름이 와도

(夏がきても)

나는 흔들리지 않을 거야

(僕は揺るがないよ)

가을이 오면

(秋が来たら)

무너지지 않고

(崩れることなく)

견뎌 왔음에 감사하며

(耐えてきたことに感謝しながら)

겨울엔 나를 지켜 줬던 그대만을

(冬には僕を守ってくれた君だけを)

내 맘에 새길 거야

(僕の胸に刻むよ)

 

로이킴 봄이 와도 가사 번역 한국어 노래 일본어 ロイ・キム 春が来ても 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Roy Kim When Spring Comes Lyrics Kpop xiahfuyuka