O.WHEN - 29歳 | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2497曲目ですダッシュ


( 動画お借りしました )


作詞 : O.WHEN

作曲 : O.WHEN

編曲 : キム・チュンチュ


스물다섯 살에  아직 여름이었죠

(25歳の僕はまだ夏だった)

바다는 좋았는데 무서운  모르고

(海は好きだったけど恐怖心がなかった)

꾸물대던 어느   가을이 되었고

(ぐずぐずしてた日 僕は秋になった)

이젠 주머니에 손이 들어가요

(今ではポケットに手が入ってる)


아프지 않아야 했고 

(苦しんではダメだったし)

어딜 나가기가 무서워야 했죠

(どこかにいくのを怖がらないといけなかった)

사람이 사람을 만나 

(人が人と出会って)

정들 나이가

(情が移る年齢に)

점점  가나 봐요

(少しづつならないといけないみたいだ)


Don't you think about it anything 

아무렇지 않을  알았는데

(何ともないと思ってたのに)

어제보다 무거운 어깨 

(昨日よりも重くなった肩)

 위엔 뭐가 남아있을까

(その上には何が残っているかな)


스물여섯 살에  벌써 겨울이었고

(26歳で僕はすでに冬だった)

밤이 너무 달콤해 밖은 관심 없었죠

(夜が甘くて 外に興味はなかった)

꿈에 깼던 어느  너무 이상 했었고

(夢から覚めたある日 すごくおかしかったし)

다시 보니 조금 늦은 듯했어요

(見返したら少し遅いみたいだ)


Don't you think about it anything 

아무렇지 않을  알았는데

(何ともないと思ってたのに)

어제보다 무거운 어깨 

(昨日よりも重い肩)

 위엔 뭐가 남아있을까

(その上には何が残ったかな)


스물일곱 살에 지금을 살고 있네요

(27歳で今を生きている)

아직 어린대도 아쉬운  많아 서요

(まだ若いけど心残りが多いよ)

당장 내일도  페이지를 넘기겠죠

(今すぐ明日も1ページをめくるだろう)

 읽기도 전에 스물여덟이 되겠죠

(みんな読む前に28歳になるだろう)


Don't you think about it anything 

아무렇지 않을  알았는데

(何ともないと思ってたのに)

어제보다 무거운 어깨 

(昨日よりも重い肩)

 위엔 뭐가 남아있을까

(その上には何が残ったかな)


스물여덟 살에 나에겐

(28歳の僕は)

아무렇지 않았으면 하는데

(何ともなければいいのに)

지금도 무거운  어깨

(今も思い僕の肩)

그게  벌써 미안하네요

(それが僕はすでに申し訳ないよ)


스물아홉 살에  봄을 기다리겠죠

(29歳で僕は春を待つだろう)

아직 내가 보내는 밤은 겨울이니까

(まだ僕の過ごす夜は冬だから)

꾸물대던 오늘  벌써 끝나가네요

(ぐずぐずしてる今日の夜もう終わっていくね)

이젠 다음 이야기를 쓰러가요

(もう次のお話を書きにいくよ)


오왠 스물아홉 가사 번역 한국어 노래 オウェン 29 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 O.WHEN 29 Years Old Lyrics Kpop xiahfuyuka