コ・ウリム - 百万本のバラ | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2305曲目です赤薔薇


ほかの 私のおじさんの
OST歌詞は こちら から どうぞ花束

( 動画お借りしました )

먼 옛날 어느 별에서

(遠い昔ある星から)
내가 세상에 나올 때
(僕が世界に出る時)
사랑을 주고 오라는
(愛を与えて来てっていう)
작은 음성 하나 들었지
(小さな声を一つ聞いたよ)

사랑을 할 때만 피는 꽃
(恋をするときだけ咲く花)
백만송이 피워 오라는
(百万本咲いて来てという)
진실한 사랑을 할 때만
(真実の恋をするときだけ)
피어나는 사랑의 장미
(咲く恋のバラ)

미워하는 미워하는
(憎む 憎む)
미워하는 마음없이
(憎む気持ちなしに)
아낌없이 아낌없이
(惜しみなく)
사랑을 주기만 할 때
(愛を与えたとき)

수 백만송이 백만송이
(数百本 百万本が)
백만송이 꽃은 피고
(百万本の花は咲いて)
그립고 아름다운
(恋しくて美しい)
내 별나라로 갈 수 있다네
(僕の星の国に行けるみたいだ)

진실한 사랑은 뭔가
(真実の愛とは何か)
괴로운 눈물 흘렸네
(苦しい涙を流した)
헤어져간 사람 많았던
(別れた人が多かった)
너무나 슬픈 세상이였기에
(あまりに悲しい世界だったから)

수많은 세월 흐른 뒤
(沢山の歳月が流れた後)
자기의 생명까지 모두 다 준
(自分の生命までみんな与えた)
빛처럼 홀연히 나타난
(光のように突然現れた)
그런 사랑 나를 안았네
(そんな愛が僕を抱きしめた)

미워하는 미워하는
(憎む 憎む)
미워하는 마음없이
(憎む気持ちなしに)
아낌없이 아낌없이
(惜しみなく)
사랑을 주기만 할 때
(愛を与えたとき)

수 백만송이 백만송이
(数百本 百万本が)
백만송이 꽃은 피고
(百万本の花は咲いて)
그립고 아름다운
(恋しくて美しい)
내 별나라로 갈 수 있다네
(僕の星の国に行けるみたいだ)

이젠 모두가 떠날지라도
(もうみんなが離れるとしても)
그러나 사랑은 계속 될거야
(それでも愛は続くよ)
저 별에서 나를 찾아온
(あの星から僕を見つけた)
그토록 기다리던 이 있네
(あんなに待った人がいるね)

그대와 나 함께라면
(君と僕 一緒にいれば)
더욱 더 많은 꽃을 피우고
(より多くの花を咲かせて)
하나가 된 우리는
(一つになった僕らは)
영원한 저 별로 돌아가리라
(永遠な星へ戻ろう)

미워하는 미워하는
(憎む 憎む)
미워하는 마음없이
(憎む気持ちなしに)
아낌없이 아낌없이
(惜しみなく)
사랑을 주기만 할 때
(愛を与えたとき)

수 백만송이 백만송이
(数百本 百万本が)
백만송이 꽃은 피고
(百万本の花は咲いて)
그립고 아름다운
(恋しくて美しい)
내 별나라로 갈 수 있다네
(僕の星の国に行けるみたいだ)

미워하는 미워하는
(憎む 憎む)
미워하는 마음없이
(憎む気持ちなしに)
아낌없이 아낌없이
(惜しみなく)
사랑을 주기만 할 때
(愛を与えたとき)

수 백만송이 백만송이
(数百本 百万本が)
백만송이 꽃은 피고
(百万本の花は咲いて)
그립고 아름다운
(恋しくて美しい)
내 별나라로 갈 수 있다네
(僕の星の国に行けるみたいだ)

고우림 백만송이 장미 가사 한국어 노래 일본어 コ・ウリム 百万本のバラ 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Ko Woo Rim A Million Roses Lyrics Kpop xiahfuyuka 한국드라마 나의 아저씨 사운드트랙 韓国ドラマ マイ・ディア・ミスター 私のおじさん サウンドトラック Korean drama Ost My Mister