作詞 : キム・イナ
作曲 : シン・スンフン, イ・ウォンジョン
編曲 : シン・スンフン, イ・ウォンジョン
(ろうそく一つくらいよ, burning)
작은 불이 하나 켜진
작은 불이 하나 켜진
(小さな火が一つ着いた)
작은 숨결에도 꺼질 불
작은 숨결에도 꺼질 불
(一さな息遣いにも消える火)
점점 바람을 타고 burning
점점 바람을 타고 burning
(だんだん風に乗ってburning)
가슴 안에 가득 퍼진
가슴 안에 가득 퍼진
(胸の中いっぱいに広がった)
하루마다 자꾸 커진 불
하루마다 자꾸 커진 불
(日に日に大きくなる火)
뜨거운 머리가 생각을 멈춘다
뜨거운 머리가 생각을 멈춘다
(熱い頭が考えを止める)
maybe I’m burning
얼굴의 불빛을 감출 수 없어
maybe I’m burning
얼굴의 불빛을 감출 수 없어
(顔の明かりを隠せない)
큰 노크 소리가 맘을 두드린다
큰 노크 소리가 맘을 두드린다
(大きなノック音が心を叩く)
so baby come in
너의 생각이 날 차고 넘친다
so baby come in
너의 생각이 날 차고 넘친다
(あなたの考えが私を溢れ超える)
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
(あちこち高鳴る赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
나도 모르는 새 일이
나도 모르는 새 일이
(私も知らない新しい事が)
너무 커져버렸어
(あまりに大きくなってしまった)
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
(あちこち高鳴る赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
잘은 모르지만 (よくは知らないけど)
이 온도는 사랑일거야
(この温度は愛のはずよ)
작은 반딧불이야, burning
작은 반딧불이야, burning
(小さな蛍よ,burning)
잠시 밤에 어른거린
잠시 밤에 어른거린
(しばらく夜に浮かんでた)
해가 뜨면 사라지는 거
해가 뜨면 사라지는 거
(太陽が昇れば消えるもの)
그 작은 불빛이 날개를 펼친다
그 작은 불빛이 날개를 펼친다
(その小さな光が翼を広げる)
maybe it’s flying
잡을래도 내가 끌려 다녀 막
maybe it’s flying
잡을래도 내가 끌려 다녀 막
(掴もうとしても惹かれるの)
멀리 종소리가 맘을 두드린다
멀리 종소리가 맘을 두드린다
(遠くで鐘が心を叩くの)
baby it’s warning
뭔가 대단한 게 시작됐다고
baby it’s warning
뭔가 대단한 게 시작됐다고
(何か素晴らしいことが始まったって)
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
(あちこち高鳴る赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
나도 모르는 새 일이
나도 모르는 새 일이
(私も知らない新しい事が)
너무 커져버렸어
(あまりに大きくなってしまった)
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
(あちこち高鳴る赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
잘은 모르지만 (よくは知らないけど)
이 온도는 사랑일거야
(この温度は愛のはずよ)
남의 얘기 같지 않아,
(人ごとじゃないの,)
요즘 내가 보는 드라마
(最近私の見てるドラマ)
너무 심각하긴 싫은데
너무 심각하긴 싫은데
(あまり深刻なのは嫌だけど)
나의 머리와 내 가슴이 요즘 말이 조금 안 통해
나의 머리와 내 가슴이 요즘 말이 조금 안 통해
(私の頭と胸が最近少し通じない)
거울 속의 내 멍한 얼굴이
거울 속의 내 멍한 얼굴이
(鏡の中の自分のぼうっとした顔が)
난 너무 답답해
(すごくもどかしいの)
세게 데인 마음
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
(あちこち高鳴る赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
나도 모르는 새 일이
나도 모르는 새 일이
(私も知らない新しい事が)
너무 커져버렸어
(あまりに大きくなってしまった)
어쩌다가 보니 세게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
이리 저리 튀는 빨간 둥근 맘
(あちこち高鳴る赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
어쩌다가 보니 크게 데인 맘
(どうしてか大きく火傷した心)
잘은 모르지만 (よくは知らないけど)
이 온도는 사랑일거야
(この温度は愛のはずよ)
세게 데인 마음
(強く火傷した心)
빨간 둥근 마음
빨간 둥근 마음
(赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 마음
어쩌다가 보니 크게 데인 마음
(どうしてか大きく火傷した心)
나도 모르는 새 겉잡을 수 없게 되었어
나도 모르는 새 겉잡을 수 없게 되었어
(私も知らない 抑えきれなくなったの)
세게 데인 마음
(強く火傷した心)
빨간 둥근 마음
빨간 둥근 마음
(赤く丸い心)
어쩌다가 보니 크게 데인 마음
어쩌다가 보니 크게 데인 마음
(どうしてか大きく火傷した心)
잘은 모르지만 (良くは知らないけど)
너도 다르진 않을거야
(あなたも変わりないはずよ)
로시 버닝 가사 번역 한국어 노래 신승훈 ロシー バーニング 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Rothy Burning Lyrics Kpop