作詞 : ユ・ジェファン, イ・ジュノ
作曲 : イ・ジュノ
編曲 : ユ・ジェファン, シン・ソンジン
(別れてから1ヶ月経つよ)
네 생각에 잠 못 이루었어
네 생각에 잠 못 이루었어
(君を考えて眠れなかった)
지친 몸을 이끌고 퇴근길에
지친 몸을 이끌고 퇴근길에
(くたびれた体を引きずって帰り道)
낯익은 버스에 몸을 기울였었어
낯익은 버스에 몸을 기울였었어
(見慣れたバスに体を傾けた)
텅 빈 버스 안에서
텅 빈 버스 안에서
(空っぽなバスで)
흘러나오는 노랫소리에
흘러나오는 노랫소리에
(流れてくる歌に)
내 마음이 내 심장이
내 마음이 내 심장이
(僕の心が 心臓が)
아직도 그댈 향해있나요
아직도 그댈 향해있나요
(まだ君に向かっているの?)
얼마나 더 멀리 가야
얼마나 더 멀리 가야
(どれほどもっと遠くに行ったら)
너를 잊을까
(君を忘れるのかな)
아직 남은 그대의 기억이
아직 남은 그대의 기억이
(まだ残った君の記憶が)
혼자 서성이는 가요 소리 없이
혼자 서성이는 가요 소리 없이
(一人 彷徨ってるの? 音も立てずに)
그댈 부르고 불러 봤지만
그댈 부르고 불러 봤지만
(君を呼んで 呼んでみたけど)
그댈 잊는다는 게
그댈 잊는다는 게
(君を忘れることは)
아직 멀기만 하죠 난 아직도
아직 멀기만 하죠 난 아직도
(まだ遠いよ 僕はまだ)
시간이 지나 듣는 너의 소식에
시간이 지나 듣는 너의 소식에
(時が経って聞いた君の噂に)
나도 몰래 찾게 되는
나도 몰래 찾게 되는
(無意識に 探してる)
너의 이름 아직도 너를 그리워 하나 봐
너의 이름 아직도 너를 그리워 하나 봐
(君の名前 まだ君を恋しがってるみたいだ)
어떡해야 그대를 잊을 수 있나요 너도
어떡해야 그대를 잊을 수 있나요 너도
(どうしたら君を忘れられるの?君も)
나처럼 많이 힘이 드나요
나처럼 많이 힘이 드나요
(僕のようにすごく辛いの?)
서성이던 내 모습이
서성이던 내 모습이
(彷徨ってた僕の姿が)
간직해줘 나와 함께 했던 시간들을
간직해줘 나와 함께 했던 시간들을
(大切にしてくれ 僕らが一緒にいた時間を)
많이 힘들겠지만
많이 힘들겠지만
(すごく辛いだろうけど)
정말 힘들겠지만 잊어볼게
(本当に辛いだろうけど 忘れてみるよ
얼마나 더
(どれだけもっと)
얼마나 더 멀리 가야
얼마나 더 멀리 가야
(どれだけもっと遠くに行ったら)
너를 잊을까
(君を忘れられるのかな)
아직 남은 그대의 기억이
아직 남은 그대의 기억이
(まだ残った君の記憶が)
혼자 서성이는 가요
혼자 서성이는 가요
(一人彷徨っているの?)
간직해줘 나와 함께 했던 시간들을
간직해줘 나와 함께 했던 시간들을
(大切にしてくれ 一緒にいた時間を)
많이 힘들겠지만
많이 힘들겠지만
(すごく辛いだろうけど)
정말 힘들겠지만
(本当に辛いだろうけど)
많이 힘들겠지만
많이 힘들겠지만
(すごく辛いだろうけど)
정말 힘들겠지만 아
(本当に辛いだろうけど)
왜 어째서 가는 길마다 네가 보여
왜 어째서 가는 길마다 네가 보여
(どうして進む道のたびに君が見えるんだ)
아직도 착각 위에
아직도 착각 위에
(まだ錯覚の上を)
한참을 혼자 가야만 하는데
한참을 혼자 가야만 하는데
(しばらく一人で進まないといけないのに)
소리 없이
소리 없이
(音も立てずに)
그댈 부르고 불러 봤지만
그댈 부르고 불러 봤지만
(君を呼んでみたけど)
그댈 잊는다는 게
그댈 잊는다는 게
(君を忘れられるのは)
아직 멀기만 하죠 난 아직도
아직 멀기만 하죠 난 아직도
(まだ先みたいだ 僕はまだ)
이준호 유재환 퇴근 버스 가사 번역 한국어 노래 イ・ジュノ ユ・ジェファン 退勤バス 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Lee Jun Ho Work the Bus Lyrics Kpop