G.O.D - 0% | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ


(動画お借りしました)

作詞 : パク・ジニョン
作曲 : バン・シヒョク
編曲 : バン・シヒョク

호영)
절대 안된다고 끝이 보이는 사랑이라고
(絶対にダメだって 終わりの見える恋だって)
시간이 갈수록 상처만 더 커질꺼라고
(時間が経つほど傷だけ大きくなるって)

계상)
모두 우리 둘을 붙잡고 
(みんな僕ら二人を引き止めて)
어떻게든 헤어지라고
(どうにか別れろって)
축하는 커녕 
(お祝いはおろか)
안타까운 눈빛들만 주지만
(可哀想なまなざしだけを与えるけど)

호영)
난 널 보낼수가 없는걸
(僕は君を見送れないんだ)
넌 나 없이 살 수 없는걸
(君は僕なしじゃ生きられないんだ)
힘든 사랑도 사랑이기에 
(辛い恋も恋だから)
사랑이기에 우린 행복한걸
(恋だから僕らは幸せなんだ)

태우)
헤어질 수 밖에 없단걸 
(別れるしかないんだ)
끝이 분명히 보인단걸
(終わりが絶対見えるって)
아무리 우리에게 말해도 
(どんなに僕らに言っても)
그래도 우리들은 두렵지 않은걸
(それでも僕らは怖くないんだ)

호영)
이미 해봤다고 해봤기에 
(もうやってみたからやってみたから)
말리는 거라고
(止めてるんだって)
결국에는 둘 다 지쳐 쓰러지고 말거라고
(結局二人とも疲れて崩れてしまうって)

계상)
조금 힘들어도 꾹참고 
(少し辛くてもぎゅっと耐えて)
어떻게든 헤어지라고
(どうにか別れろって)
주위에는 온통 말리는 목소리들만 있지만
(周りはすっかり止める声ばかりだけど)

호영)
난 널 보낼수가 없는걸
(僕は君を見送れないんだ)
넌 나 없이 살 수 없는걸
(君は僕なしじゃ生きられないんだ)
힘든 사랑도 사랑이기에 
(辛い恋も恋だから)
사랑이기에 우린 행복한걸
(恋だから僕らは幸せなんだ)

태우)
헤어질 수 밖에 없단걸 
(別れるしかないんだ)
끝이 분명히 보인단걸
(終わりが絶対見えるって)
아무리 우리에게 말해도 
(どんなに僕らに言っても)
그래도 우리들은 두렵지 않은걸
(それでも僕らは怖くないんだ)

호영)
아무도 못한 일이래 
(誰もやったことの無いことだって)
다들 결국엔 실패한데
(みんな結局失敗するって)

태우)
하지만 우린 그래도 해볼래 
(だけど僕らはそれでもやってみるよ)
그래도 사랑할래
(それでも愛するよ)

준형)
성공확률0%
(成功確率0%)
모두다 누구나 한번도 성공한적이 없는 게임
(どこの誰も一度も成功したことのないゲーム)
그래서 마치 목이 메인 
(だからまるで喉の詰まった)
죄수의 마지막 사랑처럼
(囚人の最後の恋のように)
뜨겁고 강렬하게 타오르는걸 
(熱く強烈に燃え上がるものを)
서로 미치게 원해
(お互い狂ったように求めてる)
끝내 이루지 못해 
(結局 叶えられない)
후회 하는일 없어 
(後悔することはない)
나 원래 그래
(僕はもともとそう)

데니)
안 되는일 나 언제나 해네 
(無理な事を僕はいつもやり遂げる)
항상 그랬고 앞으로도 그래
(いつもそうだしこれからもそう)
그러니 우릴보고 불쌍하단 말이나 
(だから僕らを見て’可哀想’だの)
가슴아프다
(‘胸が痛い’)
속상하다는 말이나 글이나 메세지나 
(‘悲しい’っていう言葉やメッセージ)
이런 것 따윈 하지마 
(そんなものやめて)
우린 괜찮아 조금 힘들뿐이야
(僕らは大丈夫 少し辛いだけだ)
힘들어도 뜨겁게 괴로워도 
(辛くても熱く 苦しくても)
함께 그래 그렇게 
(一緒にそうそうやって)
나만 믿으면 돼
(僕のことだけ信じたらいいよ)

호영 태우)
난 널 보낼수가 없는걸
(僕は君を見送れないんだ)
넌 나 없이 살 수 없는걸
(君は僕なしじゃ生きられないんだ)
힘든 사랑도 사랑이기에 
(辛い恋も恋だから)
사랑이기에 우린 행복한걸
(恋だから僕らは幸せなんだ)

태우)
헤어질수 밖에 없단걸 
(別れるしかないって)
끝이 분명히 보인단걸
(終わりが絶対見えるって)
우- 그렇게 우리에게 말해도 
(Uh- そうやって僕らに言っても)
그래도 우리들은 두렵지 않은걸
(それでも僕らは怖くないんだ)

지오디 가사 번역 한국어 노래 ジーオーディー 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 G.O.D 0% Lyrics Kpop