
언제인지 모를 참 오래전 얘기
(いつなのか分からない すごく昔のお話)
소녀는 아무 말도 할 수 없었대
소녀는 아무 말도 할 수 없었대
(少女は何も言えなかったそうです)
시간이 흐르고 또 계절이 가도
시간이 흐르고 또 계절이 가도
(時が流れて また季節が過ぎても)
여전한 그 마음
여전한 그 마음
(相変わらずなその気持ちを)
어떻게든 숨겼대
(どうにか隠してたそうです)
행복해 보여 그 모습조차
행복해 보여 그 모습조차
(幸せに見える その姿すら)
미워질 만큼
미워질 만큼
(憎くなるくらいに)
점점 커져가는 마음
점점 커져가는 마음
(どんどん大きくなる気持ち)
전하지 못할 비밀이 됐대요
전하지 못할 비밀이 됐대요
(伝えられない秘密になったそうです)
봄의 나라에 사는 그 소녀는
봄의 나라에 사는 그 소녀는
(春の国に住むその少女は)
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
(氷の国の素敵な少年を見かけたの)
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서
(冬の国の素敵な少女のそばで)
늘 웃고 있는 그 모습을
늘 웃고 있는 그 모습을
(いつでも笑っているその姿を)
아름다운 맘을 억지로 숨기고
아름다운 맘을 억지로 숨기고
(美しい心を無理に隠して)
아름다운 둘을 위해 기도를 했대요
아름다운 둘을 위해 기도를 했대요
(美しい二人のために祈ったそうです)
서로의 맘이 변하지 않기를
서로의 맘이 변하지 않기를
(お互いの気持ちが変わらないように)
하늘에 매일 빌었대요
하늘에 매일 빌었대요
(空に毎日祈ったそうです)
마치 나처럼
(まるで私のように)
행복해 보여 그 모습조차
행복해 보여 그 모습조차
(幸せに見えるその姿すら)
미워질 만큼
(憎くなるくらいに)
정말 어쩔 수 없는 마음
정말 어쩔 수 없는 마음
(本当にどうしようもない気持ち)
또 바보처럼 혼자서 달래요
또 바보처럼 혼자서 달래요
(また馬鹿みたいに一人でなだめるの)
봄의 나라에 사는 그 소녀는
봄의 나라에 사는 그 소녀는
(春の国に住むその少女は)
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
(氷の国の素敵な少年を見かけたの)
서로의 맘이 변하지 않기를
서로의 맘이 변하지 않기를
(お互いの気持ちが変わらないように)
하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼
하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼
(空に毎日祈ったそうです まるで私のように)
아픈 동화 속 얘기가
아픈 동화 속 얘기가
(苦しい童話の中のお話が)
모두 내 얘기 같았어
모두 내 얘기 같았어
(みんな私の話みたいで)
다른 봄이 오길 바래요
다른 봄이 오길 바래요
(次の春が来ることを願うの)
(난 그래요)
(난 그래요)
((私はそうなの))
억지로 숨겨둔 내 맘이 닿을까 봐
억지로 숨겨둔 내 맘이 닿을까 봐
(無理に隠した私の想いが届くかもって)
항상 혼자만 앓아요
항상 혼자만 앓아요
(いつも一人で胸を痛めるの)
봄의 나라에 사는 그 소녀는
(春の国に住むその少女は)
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
(氷の国の素敵な少年を見かけたの)
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서
(冬の国の素敵な少女のそばで)
늘 웃고 있는 그 모습을
늘 웃고 있는 그 모습을
(いつでも笑っているその姿を)
아름다운 맘을 억지로 숨기고
아름다운 맘을 억지로 숨기고
(美しい心を無理に隠して)
기적처럼 다 지워지기를 바라죠(奇跡のように全て消えるように願うの)
아무 마음 없던 그 날이 오기를
아무 마음 없던 그 날이 오기를
(なんの感情もなかったあの日が来るように)
하늘에 매일 빌었대요
하늘에 매일 빌었대요
(空に毎日祈ったの)
마치 나처럼
(まるで私のように)
에이프릴 봄의 나라 이야기 가사 번역 한국어 노래 APRIL April Story Lyric Kpop エイプリル 春の国のお話 春の国の物語 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語