笑う門に訪れる何か。。。

笑う門に訪れる何か。。。

自由気ままなタイミングでブログを書いていきます♪
しばらくはアメリカ滞在が続くので
留学中心の日記になると思います。(´∀`*)

できるだけ毎日書き続けるのでよろしくお願いします(*^^)v

Amebaでブログを始めよう!

最近ずーっと雨だなあ゚(゚´Д`゚)゚

昨日は晴れたけどそれ以外は最近はずーっと雨、雨、雨。。。

悲しくなります。。。

そして、ここで質問♪

誰かipadでいいアプリをご存知のかたいませんかー?

明日届くんだけど、何がいいのかわからなくて^^

では(o・・o)/

wings



うちのルームメイトめっちゃええ奴だったよー。


ミッチェルとダニエルという2人ルームメイトがいるんだけど、


ミッチェルとはよく話したりちょっと仲がいいのだが、


ダニエルとは「調子どう?」ぐらいな会話しかしていなかった。


だが、今「オレンジソーダ飲むかい?」と言われ、


オレェンジぃソーーーーーダをいただきました。


(´;ω;`)(´;ω;`)(´;ω;`)


ただそれだけの話ですが、


自分にとってはかなり大きなお話なわけで、


いてもたってもいられなくなり書いちゃいました。


ああ、素晴らしいぜアメリカ(´;ω;`)


オレンジソーダに乾杯。。。


あ、あと1時間でInternational political economyのテストだわ。


やば、比較優位。。。



わかんねぇ。


wings

男性名詞?女性名詞?

スペイン語の概念でいって、

男性ならばun 女性ならunoを付ければいいと思ってた。

でも、まさかモノにまで男性名詞、女性名詞があるとは・・・

例えばフランス語では、コンピューターは男性名詞

車は女性名詞なんだとか・・・。

しかも、それらはアクセント、発音で決まるから

性別の概念で判断しないほうがいいんだとか・・・

でも、間違えても通じるらしいよ、一応。

ほんとに変に聞こえるらしいんだけど。

あああ、わかんねーよー

コンピューターくん、車ちゃんとか

日本じゃ言わねーもんよー(´;ω;`)

ここいらって経験がモノを言うんじゃないの?

やべー言語の壁は厚いわー。

まあ、でも日本でもそういうのあるんだけど、

やっぱり小さい頃からの言語だから、

本能的に身についてるんだよね、もともと。

例えば、「お釣り」「おはし」「おまわりさん」と

「ご飯」「ご旅行」とか、

やっぱり外国人からすると

「お」と「ご」の違いは?!

とかやっぱり思うわけなんだよね。

それと男性名詞・女性名詞は一緒だって

知恵袋に書いてありました。

難しいけど、スペイン行きたいしな~。

もうちょい気合入れて頑張ってみる。


wings