クラウド・ルー(盧廣仲)「手機仔(一)」 | 台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語は研究中、台湾語は独学中、台湾へはいつも一人旅!の、たまりが、台湾華語と台湾語、台湾旅行と台湾映画と台湾ドラマ、そして台湾文学について語り尽くします

ちなみに私も訳してみました
台湾語の歌詞。クラウド・ルー(盧廣仲)のアルバム『what a folk!!!!!!』から「手機仔(一)」(スマホのウタ)。



手機仔(一)

曲  盧廣仲
詞 盧廣仲 討海人 陳綺貞  周谷淳

スマホのウタ(訳by たまり)

見てごらん 空の月
流れ星も光って落ちる

スマホを見るのはもうやめて
君のそばをゆらゆらと
蛍が気ままに光って消える

聴いてごらん ラジオの音
優しい歌に 柔らかなギター

つまらないスマホのやり取りもうやめて
君の名前を呼んだなら
ちゃんと君に届くかな

スマホは君の恋人じゃない
なのに毎日ずっと離れない
僕はこんなにいい人なのに
まさかスマホに負けるとは

まるで心を泥棒に
盗まれたみたいだな

♪♪♪♪♪♪

早く食べにおいで 
母ちゃんのローバー(滷肉)
ポンポンと はじける
おじさんのボンビーパン(爆米香)

悩みはとりあえず置いといて
お寺で拜拜 街をぶらぶら 
そして屋台で腸詰だ

スマホは君の彼氏じゃない
ちょっとでいいんだ 一緒に行こう
僕の i(愛)は充電要らず
いつでも君のそばにいて
春夏秋冬 愛してる

♪♪♪♪♪♪♪♪

かっこいいだろ スーツのぼく
パリッと決めて 髪にもパーマ
昨日新しいスマホを買ったんだ
一番大切な人にあげたくて

午後三時 汽車が出る
ふるさとのばあちゃんに 会いに帰ろう
彼女は言う スマホはいらないと
ただ僕が見えたらそれでいい
家に続く小道に立って
僕の帰りを待ってると
(おわり)

你看 你看 天頂的月娘
你看 你看  閃爍的流星
嘜看 嘜看 你的手機仔
看你邊仔的火金姑 有多逍遙

你看 你看 拉滴歐在唱歌
你看 你看  温柔吉他聲
嘜看 嘜看 無聊的搬挪(盤撋)

若是 我叫你的名
你咁會聽到我

手機仔不是你的愛人仔
哪會 每一天 都跟伊 攬牢牢

像咱這好的人 輸給手機仔
心内親像著賊偷 著賊偷

緊來聞香 阿母有滷肉
緊蓋耳孔 阿伯伯在爆米香
放下手頭  自找的煩惱

咱來去 大甲廟口  巡街(踅街) 打香腸

手機仔不是你的愛人仔
咁誒當留一點時間跟我做伴
這粒愛的電火  不用充電
可以陪你過春夏秋冬
讓我陪你過春夏秋冬

有夠緣投  看我穿西衣 
水水香香  出門來電頭鬃
昨天  我買一支新的手機仔
欲去送乎一個  尚重要的人

下午三點  火車欲去行
返來看到  故鄉的阿嬷
伊講  伊講  伊嘸愛手機仔

伊只想要   在巷仔口  可以看到我
在咱兜的巷仔口  等待著我
(おわり)

Lí khoàⁿ lí khoàⁿ thiⁿ-téng ê goe̍h-niû
Lí khoàⁿ lí khoàⁿ siám-sih ê liû-chhiⁿ
Mài khoàⁿ mài khoaⁿ lí ê chhiú-ki-á
Khoaⁿ lí piⁿ--á ê  hóe-kim-ko͘ ū gōa siau-iâu

Lí khoàⁿ lí khoàⁿ la-jí-o͘h leh chhiùⁿ-koa
Lí khoàⁿ lí khoàⁿ un-jiû gí-ta siaⁿ
Mài khoàⁿ mài khoaⁿ bô-liâu ê poâⁿ-nóa
Nā-sī góa kiò lí ê miâ
lí kam ē thiaⁿ-tio̍h góa

Chhiú-ki-á m̄ sī lí ê ài-lîn-á
Ná ē múi chi̍t-kang lóng kah i lám-tiâu-tiâu
Chhiūⁿ lán chiah hó ê lâng
su ho͘ chhiú-ki-á
Sim-lāi chhin-chhiūⁿ tio̍h chha̍t-thâu
tio̍h chha̍t-thâu

Kín lâi  phīⁿ-phang  a-bú ū  ló͘-bah
Kín khàm hī-khang  a-peh tī pong-bí-phang
khǹg hā chhiú-thâu chū-chōe ê hoân-ló

Lán lâi-khì  tōa kah biō-kháu 
se̍h-ke phah ian-chhiân

Chhiú-ki-á m̄ sī lí ê ài-lîn-á
Ná ē múi chi̍t-kang lóng kah i lám-tiâu-tiâu
Chhiūⁿ lán chiah hó ê lâng
su ho͘ chhiú-ki-á
Sim-lāi chhin-chhiūⁿ tio̍h chha̍t-thâu
tio̍h chha̍t-thâu

Kam bē-tàng lâu chi̍t-tiám sî-kan
 kah góa chòe-phoāⁿ

Chit lia̍p ài ê tiān-hóe m̄-bián chhiong-tiān
Ē-sái pôe lí kòe chhun-hā-chhiu-tang
Ho͘ góa pôe lí chhun-hā-chhiu-tang

Ū kàu iân-tâu  khoàⁿ góa chhēng se-chong
súi-súi phang-phang  chhut-mn̂g lâi thâu-chang
cha-hng góa bé chi̍t ki sin ê chhiú-ki-á
Beh khì sàng ho͘  chi̍t ê   sióng tiōng-iàu ê lâng

e-po͘  saⁿ-tiám  hóe-chhia beh khì kiâⁿ
tńg--lâi  khoàⁿ-tio̍h kò͘-hiong ê a-má
i kóng ikóng   i bô ài chhiú-ki-á
i chí siūⁿ beh tī hāng-á kháu
ē-tàng khoàⁿ tio̍h góa
tán-thāi tio̍h góa
Tī lán tau ê hāng-á kháu