ロルカ「そして後には」(F.Garcia Lorca,"Y DESPUES") | スペイン語をめぐる諸々

スペイン語をめぐる諸々

スペイン語が少し分かれば見たり聞いたり読んだりできることを漫然と集めてみます。

(この動画はロルカの詩に、マルタ・ゴメスさんというコロンビア出身のアーティストが曲をつけて歌っているもの。)

 

 

Los laberintos
que crea el tiempo
se desvanecen.

  時がつくる

  迷宮は

  消えてしまう。


(Sólo queda
el desierto.)

  (残るのはただ

  砂漠だけ。)

El corazón,
fuente del deseo,
se desvanece.

  心は、

  望みの泉は、

  消えてしまう。

(Sólo queda
el desierto.)

  (残るのはただ

  砂漠だけ。)
 

La ilusión de la aurora
y los besos,
se desvanecen.

  朝焼けの幻と

  接吻の数々は、

  消えてしまう。

 

Sólo queda
el desierto.
Un ondulado
desierto.

  残るのはただ

  砂漠だけ。

  波うつ

  砂漠。