ロルカ「ギター」(F. García Lorca "La Guitarra") | スペイン語をめぐる諸々

スペイン語をめぐる諸々

スペイン語が少し分かれば見たり聞いたり読んだりできることを漫然と集めてみます。

 

 

Empieza el llanto           
de la guitarra.

 ギターの

 嘆きが始まる。                .
Se rompen las copas       
de la madrugada. 
 

 明けがたの

 グラスが割れてゆく。          
Empieza el llanto             
de la guitarra.   

 ギターの

 嘆きが始まる。               
Es inútil callarla.   

 それを黙らせることは無駄だ。           
Es imposible                    
callarla. 
    

 不可能だ

 それを黙らせることは。                    
Llora monótona               
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.

 それは単調に泣く

 水が泣くかのように、

 雪の上で

 風が泣くかのように。
Es imposible
callarla.

 不可能だ

 それを黙らせることは。
Llora por cosas
lejanas.

 それはかなたの

 物事のために泣く。
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.

 白い椿を求める

 熱い南の砂。
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.

 泣く 的を失った矢が、

 朝を失った午後が、

 枝の上で

 最初に死んだ鳥が。

¡Oh guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.

 おお、ギター!

 五本の剣で

 無残に傷つけられた心。