モクテスマ2世、その繁栄 | スペイン語をめぐる諸々

スペイン語をめぐる諸々

スペイン語が少し分かれば見たり聞いたり読んだりできることを漫然と集めてみます。

 モクテスマ・ショコヨツィンはアステカの第9代君主。彼の治世の17年目に、エルナン・コルテス率いるコンキスタドールの一行がやって来るという晴天の霹靂のような災難にみまわれた、不運な王として知られている。また、当初たった500名のスペイン人部隊を率いていたに過ぎなかったコルテスに不可解な屈従的な態度を示し、アステカの滅亡を決定的にした、実に無能な君主としても知られている。

 

 だが、コルテスたちが到来する以前のモクテスマは、先代から受け継いだ帝国主義的な政策をさらに強化、推進し、支配領域を拡大し、アステカの最大版図を実現した有能な専制君主だった。コルテスらへの対応の無能ぶりとは、その落差があまりにも激しく、かなり謎が残る人物だ。だからこそ好奇心をそそる人物だとも言える。

 

 

Según sus propios relatos ancestrales, los mexicas partieron del legendario "Aztlán" (lugar blanco) para tras dos siglos de peregrinación y luego de algunas batallas asentarse en una pequeña isla del lago de texcoco, en el sitio indicado por su dios Huitzilopochtli.
(彼ら自身の祖先から伝わる伝承によれば、メシーカの人々は、2世紀にわたる遍歴を経て、いくつかの戦いの後に、テスココ湖の小さな島に、彼らの神であるウィツィロポチトリによって指定された場所に定住するために、伝説的な「アストラン(白い場所)」から旅立ちました。)

00:20
Ahí, así el año mil 1325 de nuestra era fundaron México Tenochtitlan. Con el tiempo sus gobernantes mediante alianzas y conquistas hicieron de ella la ciudad-estado más poderosa de Mesoamérica.
(こうしてその場所に、紀元後1325年に、メヒコ・ティノチティトランが建設されました。時を経て、その統治者たちは、同盟と征服により、テノチティトランをメソアメリカで最も強大な都市国家にしました。)

00:35
Es oportuno recordar que aunque esté tan extendida la costumbre de llamarles Aztecas el nombre que se daban a sí mismos era el de Mexicas.
(彼らのことをアステカと呼ぶ習慣が広まっていますが、彼ら自身はメシーカと名のっていたということを、この機会に思い出しておきましょう。)

00:45
Muchos años después, en 1502 ascendió al poder Moctezuma Xocoyotzin o Moctezuma II convirtiéndose así en el noveno jefe supremo o Tlatoani, palabra náhuatl que significa el que habla o el poseedor de la palabra.
(幾多の年月の後、1502年に、モクテスマ・ショコヨツィンすなわちモクテスマ2世が、第九代の最高指導者すなわちトラトアニとなり、権力の座に就きました。トラトアニとはナワトル語で、「語る者」あるいは「言葉の所有者」を意味します。)
 

01:01
En su investidura recibió la diadema de turquesa o xiuhuitzolli, emblema de sus antecesores y del grifo que representa su nombre. Así, con alrededor de 35 años adquirió los atributos para representar a los dioses en las solemnidades y asumió la conducción absoluta de la religión, la política y la guerra.
(叙任の際に、彼はトルコ石の王冠すなわちシウイツォリと、先任者たちの紋章と、彼の名を意味する絵文字を受け取りました。このようにして彼は、三十五歳のころに、祭式の際に神々の代理となる権能を受け、宗教と政治と戦争に関する絶対的な指揮権を得ました。)

01:23
Por la exclusividad de su linaje sólo aceptó a miembros de la nobleza como sus servidores más cercanos quedando su persona apartada de todo contacto con la gente común.
(家系による権力の独占のために、彼は側近の奉仕者に貴族の一員だけを受け入れ、一般庶民とのあらゆる接触から自らを隔てました。)

01:35
Moctezuma se aplicó a extender y consolidar el gran imperio heredado. Con un sistema de vasallaje y guerras Tenochtitlán obtenía de los más de 40 pueblos sometidos, prisioneros para el sacrificio, mano de obra y alimentos, también aquello que era tan apreciado por su significación religiosa y suntuaria turquesas, plumas de aves especialmente de quetzal, jade, pieles de jaguar y de venado.
(モクテスマは受け継いだ大きな帝国を拡大し、強化することに努めました。臣従と戦争のシステムにより、テノチティトランは、40以上の服属した都市と、生け贄のための捕虜と、奴隷と食料を獲得しました。同じくトルコ石、鳥の羽とりわけケツァールの羽、ヒスイ、ジャガーや鹿の皮といった品々も獲得しましが、それらは宗教的な意味でも奢侈な品としても非常に高く評価されていました。)

02:02
Pocos pueblos entre ellos los vecinos Tlaxcaltecas ofrecieron resistencia y permanecieron como enemigos.
(そのなかには隣のトラスカルテカの人々も含まれる僅かな国々が、抵抗を示し、敵であり続けました。)

02:11
Moctezuma II reinó con estabilidad durante 18 años y fue aquella la última etapa del inmenso poderío mexica.
(モクテスマ2世は18年間に渡って安定的に統治しましたが、それはメシーカによる絶大な覇権の最後の期間でした。)

02:21
Algunos relatos cuentan que varios presagios anunciaron al Tlatoani la proximidad de un terrible mal para él y su pueblo. Entre ellos la aparición de una columna de fuego en el cielo, el incendio de un templo o la presentación ante el soberano de personas deformes con dos cabezas. 
(様々な予兆がトラトアニに、彼と彼の国にとって恐るべき災いが迫っていることを告げたと、いくつかの記録は語っています。それらの予兆のなかには、空に火の柱が現われたこと、神殿の火災、二つの頭を持つ奇形の人々が君主の前に連れて来られたことなどがあります。)

02:40
Tal vez, fue un intento de los mexicas por dar sentido a lo inexplicable, la irrupción de hombres desconocidos que dieron fin a su imperio y su cultura.
(その予兆の物語は、おそらく、彼らの帝国と文化に終末をもたらした未知の男たちの闖入という、説明しがたい出来事に意味を与えようとする、メシーカの人々試みでした。)