みどりゾーン☆アンクルファームの春夏秋冬 -3ページ目

みどりゾーン☆アンクルファームの春夏秋冬

果樹、野菜、園芸、そしてお庭、ただいま、週末菜園ライフで勉強中……

 


 

 

神経科学者および神経倫理学者である

レイチェル・ワーツマン博士です。

 

How isolation fuels opioid addiction 

孤独がオピオイド依存症を助長する

 

「オピオイド」

オピオイドは、ケシから採取されるアルカロイドや、
そこから合成された化合物、また、体内に存在する内因性の化合物を指す。
鎮痛、陶酔作用があり、また薬剤の高用量の摂取では昏睡、
呼吸抑制を引き起こす。医療においては手術や、
がんの疼痛の管理のような強い痛みの管理に不可欠となっている。 
―― ウィキペディアより――

 

 

「オピオイド危機」

1990年代後半から現在に至るまで、
依存性や中毒性のある麻薬物質「オピオイド」を含有する処方鎮痛剤により、
全米で50万人以上が亡くなっている社会問題のこと。
 

以下は
黒色は 英語原文スクリプト
赤色は 単語和訳、あるいは日本語参考文章
青色は 私の日本語訳
となります


00:05
What does it mean to be normal? 

And what does it mean to be sick? 

I've asked myself this question from the time I was about seven, 

when I was diagnosed with Tourette syndrome. 

Tourette's is a neurological disorder characterized by stereotyped movements 

I perform against my will, called tics. 

Now, tics are technically involuntary, in the sense that they occur without 

any conscious attention or intention on my part.
diagnosed診断された neurological 神経学的 disorder 障害 
characterized  特徴的な stereotyped  ステレオタイプの 
technically 技術的に involuntary  不本意な    intention  意図

正常とはどんな意味なのでしょう?
そして病気とはどんな意味なのでしょう?
私は7歳くらいのとき、トゥレット症候群と診断されたときから、
自分自身にこの質問をしてきました。
トゥレット症候群は、チックと呼ばれる、
自分の意志に反して行うステレオタイプな動きを特徴とする
神経疾患です。
チックは医学的に言えば不随意運動であり、
つまり、本人の意識や意図と関係なく起こります。


00:35
But there's a funny thing about how I experience tics. 

They feel more unvoluntary than involuntary, 

because I still feel like it's me moving my shoulder, not some external force. 

Also, I get this uncomfortable sensation, called premonitory urge, 

right before tics happen, and particularly when I'm trying to resist them. 

Now, I imagine most of you out there understand what I'm saying, 

but unless you have Tourette's, you probably think you can't relate. 

But I bet you can. 

So, let's try a little experiment here and see if I can give you 

a taste of what my experience feels like. 

Alright, ready?
unvoluntary  不本意な 意思に反して  

involuntary  不本意な  (自分の意志からではなく)思わず知らずの、無意識   

external  外部の  premonitory urge  予感的な衝動
premonitory  前兆   urge  衝動

しかし、チックの症状にはおもしろいところがあります。
チックは「無意識」というよりは「意思に反して」と感じられます。
それは、外からの力でなく、自分で肩を動かしている感じがあります。
また、チックが起こる直前、
「前駆衝動」と呼ばれる不快な感覚があります。
特にチックに抵抗しようとしているときに、強く感じます。
さて、皆さんのほとんどは私の言っていることを理解できたと思います。
でもトゥレット症候群でなければ、共感できないと考えているでしょう。
そんなことはありません。
それでは、ここでちょっとした実験をしましょう、
私の体験がどのようなものか、少し味わってみてください。
準備はいいですか?


01:17
Don't blink. 

No, really, don't blink. 

And besides dry eyes, what do you feel? Phantom pressure? Eyelids tingling? A need? 

Are you holding your breath?
(Laughter)
Aha.
(Laughter)
Phantom  幻影   Eyelids  まぶた   tingling  チクチクする
瞬きはしないでください。
いや、本当に、瞬きしないでください。
ドライアイ以外に、何を感じますか?
眼が押されるような圧迫感?まぶたのチクチク感?我慢できない?
息を止めています?
(笑い)
なるほど。
(笑い)

 

01:39
That's approximately what my tics feels like. 

Now, tics and blinking, neurologically speaking, are not the same, 

but my point is that you don't have to have Tourette's to be able to relate 

to my experience of my premonitory urges, 

because your brain can give you similar experiences and feelings.
approximatelyおおよそ   neurologically 神経学的に  
私のチックは、だいたいこんな感じです。
神経学的に言えば、チックと瞬きは同じではありませんが、
私の言いたいことは、
トゥレット症候群でなくても、
私の前駆衝動の感覚に共感できるということです。
脳が同じような経験と感覚を与えてくれるからです。


02:03
So, let's shift the conversation from what it means to be normal versus sick 

to what it means that a majority of us are both normal and sick. 

Because in the final analysis, 

we're all humans whose brains provide for a spectrum of experiences. 

And everything on that spectrum of human experiences is ultimately produced 

by brain systems that assume a spectrum of different states. 

So again, what does it mean to be normal, and what does it mean to be sick, 

when sickness exists on the extreme end of a spectrum of normal?
versus  対  analysis 分析  spectrum  「連続体」あるいは「範囲」  
 ultimately最終的に   assume  仮定する   extreme  極端

では、正常と病気とはの話から、
私たちの大多数は正常でもあり病気でもあるという
話に移しましょう。
結局のところ、私たちはみな人間であり、
人間の脳はさまざまな経験をもたらしてくれるからです。
そして、人間の経験の広がりにあるすべてのものは、
さまざまに異なる状態の広がりを想定する脳システムによって
最終的に生み出されます。

では、病気が正常範囲の一番極端な状態であるとしたら、
正常と病気とははどういう意味があり、
何が違うと言えるのでしょう?

 

Because in the final analysis, 

we're all humans whose brains provide for a spectrum of experiences. 

And everything on that spectrum of human experiences is ultimately produced 

by brain systems that assume a spectrum of different states. 

――こういう英文は、日本語に訳すと、より難しくなりますね――(笑)

 

02:49
As both a researcher who studies differences in 

how individuals' brains wire and rewire themselves, 

and as a Touretter with other related diagnoses, 

I have long been fascinated by failures of self-regulation on the impulsive 

and compulsive behavioral spectrums. 

Because so much of my own experience of my own body and my own behavior 

has existed all over that map.
individuals' brains  個人の脳    self-regulation  自己制御  impulsive  衝動的な
compulsive  強迫的な

個人の脳がどのように配線され、
そして再配線されるかの違いを研究する研究者として、
またトゥレット症候群患者として、及び関連患者と診断された者として、
私は衝動行動と強迫行動の種々の行動における自己制御の失敗に
長い間興味を持ってきました。
なぜなら、私自身の身体と行動に関する経験の多くが、
そうした地図のいたるところに存在していたからです。


03:17
So with the spotlight on the opioid crisis, 

I've really found myself wondering lately:

Where on the spectrum of unvoluntary behavior do we put something like 

abusing opioid painkillers or heroin? 

By now, we all know that the opioid crisis and epidemic is out of control. 

Ninety-one people die every day in this country from overdose. 

And between 2002 and 2015, the number of deaths from heroin increased 

by a factor of six. 

And something about the way that we treat addiction isn't working, 

at least not for everyone. 

It is a fact that people suffering from addiction have lost free will 

when it comes to their behavior around drugs, 

alcohol, food or other reward-system stimulating behaviors. 

That addiction is a brain-based disease state is a medical, neurobiological reality. 

But how we relate to that disease

 -- indeed, how we relate to the concept of disease when it comes to addiction -- 

makes an enormous difference for how we treat people with addictions.
abusing虐待する  epidemic  伝染病  factor  要素  factor of six  6の因数(6倍)
reward-system報賞制度   neurobiological  神経生物学的   indeed確かに

さて「オピオイド危機」に関心が高まっています、
最近私が特に気になっているのは、 
オピオイド鎮痛剤やヘロインの乱用のような行為は、
「意思に反する行動」のなかで、どこに位置づけられるのでしょう?
今では、オピオイド危機とその蔓延は制御不能になっていることは
誰もが知っています。
この国では毎日91人が過剰摂取で亡くなっています。
そして、2002年から2015年の間に、ヘロインによる死亡者数は6倍に
増加しました。
そして、依存症の治療方法がうまくいっていないのです。
少なくとも、すべての依存症患者に効果がありません。
依存症に苦しむ人々が、薬物、アルコール、食物、
その他の報酬系刺激行動に関し、自由意志を失っているのは事実です。
依存症が脳の病的状態であることは、医学的、神経生物学的な事実です。
しかし、その病気とどのように関わるのか、
依存症に関して病気としてどう捉え、関わるかによって、
依存症患者の治療方は大きく変わります。


04:40
So, we tend to think of pretty much everything we do as entirely voluntary. 

But it turns out that the brain's default state is really more like a car idling 

in drive than a car in park. 

Some of what we think we choose to do is actually things 

that we have become programmed to do when the brakes are released. 

Have you ever joked that your brain was running on autopilot? 

Guess what? 

It probably was. 

OK? 

And the brain's autopilot is in a structure called the striatum. 

So the striatum detects emotional and sensory motor conditions 

and it knows to trigger whatever behavior you have done most often in the past 

under those same conditions.
entirely全体的に  voluntary  自発的   striatum  線条体  trigger  引き金
私たちは、
自分の行動はすべて完全に自発的であると考える傾向があります。
しかし、脳のデフォルト状態では、車でたとえるとパーキング状態よりも、
アイドリング状態の車に似ていることが判明しました。
私たちが自分で選択していると思う行動のいくつかは、
実はブレーキを離したとき行動するようにプログラムされたものなのです。
脳が自動運転で働いていると冗談を言ったことがありますか? 
どうでしょう? 
そのとおりなのです。
わかりましたか? 
脳の自動運転は線条体と呼ばれる構造にあります。
線条体は感情的および感覚的な運動状態を察知し、
同じ条件下で過去に最も頻繁に行った行動を始動させると知っています。


05:43
Do you know why I became a neuroscientist? 

Because I wanted to learn what made me tick.
(Laughter)
Thank you, thank you.
(Laughter)
I've been wanting to use that one in front of an audience for years.
(Applause)
私がなぜ神経科学者になったかご存知ですか? 
それは、何が自分のチック行動を起こさせるのか知りたかったからです。
(笑い)
ありがとうございます。
(笑い)
何年も前から、この冗談を大勢の前で言ってみたかった。
(拍手)


05:59
So in graduate school, 

I studied genetic factors that orchestrate wiring to the striatum during development. 

And yes, that is my former license plate.
(Laughter)

graduate school  大学院    genetic factors遺伝的要因  orchestrate編成する
wiring配線   license plate  ナンバープレート

大学院では、成長過程で線条体への配線を調整する
遺伝的要因を研究しました。
そうです、これは私の当時のナンバープレートです。
(笑)


06:12
And for the record, 

I don't recommend any PhD student get a license plate with their thesis topic printed on it, 

unless they're prepared for their experiments not to work for the next two years.
(Laughter)
record 記録         thesis 論文     experiments  実験

言っておきますが、
博士課程の学生には論文のテーマが印刷されたナンバー プレートに
するのはおすすめしません。
今後2年間、実験がうまくいかないことの覚悟があるなら話は別です。
(笑)


06:24
I eventually did figure it out. 

So, my experiments were exploring how miswiring in the striatum relates 

to compulsive behaviors. 

Meaning, behaviors that are coerced by uncomfortable urges 

you can't consciously resist. 

So I was really excited when my mice developed this compulsive behavior, 

where they were rubbing their faces and they couldn't seem to stop, 

even when they were wounding themselves. 

OK, excited is the wrong word, I actually felt terrible for them. 

I thought that they had tics, evidence of striatal miswiring. 

And they were compulsive, but it turned out, on further testing, 

that these mice showed an aversion to interacting and getting 

to know other unfamiliar mice. 

Which was unusual, it was unexpected. 

The results implied that the striatum, which, for sure, 

is involved in compulsive-spectrum disorders, 

is also involved in human social connection and our ability to -- 

not human social connection, but our ability to connect.
compulsive強迫的な    coerced 強制された    urges  促す   mice  マウス
rubbing  こする wounding負傷 striatal 線条体  further さらに遠く  
aversion  嫌悪
interacting  相互作用する    implied  暗示   sure  もちろん  involved 関与した
compulsive-spectrum   強迫性スペクトラム  disorders   障害

最終的に、私はその原因を突き止めました。
実験は、線条体の誤配線が強迫的行動とどう関係するか調べていました。
つまり、意識的に抵抗できない不快な衝動に強要される行動です。
マウスが強迫的行動を起こしたとき、私は本当に興奮しました。
マウスは顔をこすり、自分を傷つけているときでさえ、止まらないようでした。
ええ、興奮というのは間違った言葉です。
実際にマウスのことをかわいそうに思いました。
私は線条体の誤接続の結果、マウスはチックになっているのだと思いました。
そしてマウスは強迫的でしたが、さらに実験を進めると、
これらのマウスは他の見知らぬマウスと交流したり
知り合ったりすることに嫌悪感を示すことがわかりました。
これは珍しいことであり予想外でした。
結果は、線条体が強迫性スペクトラム障害に関係してるのは確かですが、
人間の社会的につながる能力や、
人間の社会的につながる能力の実験ではなかったとしても
関係していると示唆していました。


07:35
So I delved deeper, into a field called social neuroscience. 

And that is a newer, interdisciplinary field, 

and there I found reports that linked the striatum not just to social anomalies in mice, 

but also in people. 

As it turns out, the social neurochemistry in the striatum is linked to things 

you've probably already heard of. 

Like oxytocin, which is that hormone that makes cuddling feel all warm and fuzzy. 

But it also implicates signaling at opioid receptors. 

There are naturally occurring opioids in your brain that are deeply linked to social processes.
nterdisciplinary  学際的な   anomalies異常   cuddling  抱き合う  fuzzyふわふわの
implicates   関与する    occurring  発生

そこで私は、社会神経科学という分野を探究しました。
これは新しい学際的な分野で、
そこで私は、マウスだけでなく人間の社会異常にも線条体が関係している
という報告を見つけました。
結局のところ、線条体の社会神経科学は、
皆さんがおそらくすでに聞いたことのあるものと関係しています。
たとえば、オキシトシンは、抱きしめ合うと温かく心地よい気分になるホルモンです。
しかし、それはオピオイド受容体へのシグナル伝達に関係しています。
脳内には、脳自身が作るオピオイドがあり、それは社会的プロセスと深く関係します。


08:22
Experiments with naloxone, which blocks opioid receptors, 

show us just how essential this opioid-receptor signaling is to social interaction. 

When people are given naloxone -- it's an ingredient in Narcan, 

that reverses opioid overdoses to save lives. 

But when it's given to healthy people, it actually interfered with their ability 

to feel connected to people they already knew and cared about. 

So, something about not having opioid-receptor binding makes it difficult 

for us to feel the rewards of social interaction.
naloxone  ナロキソン とはオピオイド拮抗薬の一つである。

オピオイドの過剰摂取による呼吸抑制や意識レベルの低下を起こしている場合に静脈注射する
ingredient  材料
Narcan   オピオイド拮抗薬「ナルカン」
reverses  逆転する   interfered  妨害した binding   装丁 表紙 rewards  報酬

オピオイド受容体をブロックするナロキソンを使った実験では、
このオピオイド受容体へのシグナル伝達が人間の社会的交流にいかに
不可欠であるかを示しています。
人々にナルカンを成分とするナロキソンを投与し、
これでオピオイドの過剰摂取からの死を免れます。
しかし、健康な人にナロキソンを投与すると、
すでに知り合いで気にかけている人々と、心を通わせることを妨げます。
つまり、オピオイド受容体と結合しないナロキソンの性質が、
社会的交流の快感を感じにくくさせてしまうのです。


――オピオイド中毒と孤独の関係の鍵がこれなのかな――

09:05
Now, for the interest of time, I've necessarily gotten rid of some of the scientific details, 

but briefly, here's where we're at. 

The effects of social disconnection through opioid receptors, 

the effects of addictive drugs and 

the effects of abnormal neurotransmission on involuntary movements 

and compulsive behaviors all converge in the striatum. 

And the striatum and opioid signaling in it has been deeply linked with loneliness.
interest   興味    rid  取り除く   briefly  簡単に  through を通してconverge収束する
さて、時間の都合で、科学的な詳細を省略しましたが、
簡単に言うと、これが現状です。
オピオイド受容体と関係する社会的断絶の影響、
依存性薬物の影響、
不随意運動や強迫行動に対する異常な神経伝達の影響、
それらはすべて線条体に収束するということです。
そして線条体におけるオピオイド受容体へのシグナル伝達は、
孤独と深く関係しております。


09:40
When we don't have enough signaling at opioid receptors, 

we can feel alone in a room full of people we care about and love, who love us. 

Social neuroscientists, like Dr. Cacioppo at the University of Chicago, 

have discovered that loneliness is very dangerous. 

And it predisposes people to entire spectrums of physical and mental illnesses.
predisposes  素因となる
オピオイド受容体へのシグナルが十分でないと、
私たちは自分を愛してくれる大切な人たちに囲まれていても
孤独を感じます。
シカゴ大学の社会神経科学者であるカシオッポ博士は、
孤独は非常に危険であることを発見しました。
そして孤独は、人々を様々な身体的、精神的な病気にかかりやすくします。

 

10:08
Think of it like this: when you're at your hungriest,

pretty much any food tastes amazing, right? 

So similarly, loneliness creates a hunger in the brain 

which neurochemically hypersensitizes our reward system. 

And social isolation acts through receptors for these naturally occurring opioids 

and other social neurotransmitters to leave the striatum in a state 

where its response to things that signal reward and pleasure is completely, 

completely over the top. 

And in this state of hypersensitivity, our brains signal deep dissatisfaction. 

We become restless, irritable and impulsive. 

And that's pretty much when I want you to keep the bowl of Halloween chocolate 

entirely across the room for me, because I will eat it all. I will.
hunger 飢え neurochemically神経化学的に hypersensitizes  過敏症を引き起こす   

restless  落ち着きのない
irritable  過敏な     impulsive  衝動的な

こう考えてみてください。
すごくお腹が空いているとき、何を食べても、おいしく感じますよね?
同じように、孤独は脳を飢餓状態にし、
神経化学的に脳の報酬系を過敏にします。

そして、社会での孤立は、
これら脳自身が作るオピオイドやその他の社会性に影響する神経伝達物質の
受容体を通じて作用し、
報酬や快楽を知らせるものに対する線条体の反応が、
完全に、完全に過敏に反応する状態になります。

そして、この過敏な状態では、脳は深い不満を表す信号を発します。
私たちは落ち着きがなく、いらいらし、衝動的になります。
そして、まさに、
ハロウィーンのチョコレートのボウルを部屋の向こうに置いてほしいときです。
だって、私はそれを全部食べてしまうでしょう。
私はそうします。

――ここの紫の部分は、とても難しいです、何度も何度も聞いて、

感覚的に理解できるまで、100回以上は理解しながら聞きこまないと、かな――
 

11:05
And that brings up another thing that makes social disconnection so dangerous. 

If we don't have the ability to connect socially, 

we are so ravenous for our social neurochemistry to be rebalanced, 

we're likely to seek relief from anywhere. 

And if that anywhere is opioid painkillers or heroin, 

it is going to be a heat-seeking missile for our social reward system. 

Is it any wonder people in today's world are becoming addicted so easily? 

Social isolation -- excuse me -- contributes to relapse.
ravenous 貪欲な  relief  安心   heat-seeking  熱探知 
contributes 貢献する  relapse再発

そして、それは社会との断絶を非常に危険なものにする他の要因を起こします。
もし、私たちが社会につながる能力を持っていないなら、
私たちは社会的な神経化学のバランスが再び保たれるよう、
どこからでも貪欲に救いを求めるでしょう。
そしてその「どこからでも」がオピオイド鎮痛剤やヘロインだった場合、
それは私たちの社会報酬系にとって熱探知ミサイルとなるでしょう。
今日の世界の人々が簡単に中毒になるのも不思議ではないでしょう?
社会的孤立は――失礼、――依存の再発を促します。


11:53
Studies have shown that people who tend to avoid relapse 

tend to be people who have broad, 

reciprocal social relationships where they can be of service to each other, 

where they can be helpful. 

Being of service lets people connect. 

So -- if we don't have the ability to authentically connect, 

our society increasingly lacks this ability to authentically connect 

and experience things that are transcendent and beyond ourselves. 

We used to get this transcendence from a feeling of belonging to our families 

and our communities. 

But everywhere, communities are changing. 

And social and economic disintegration is making this harder and harder.
relapse  再発    broad  広い   reciprocal  相互   increasingly  ますます
lacks  欠けている  authentically 本物に  disintegration  崩壊

研究によると、再発を避ける傾向にある人は、
幅広く相互的な社会的関係を持つ人である傾向があると分かります、
お互いに役立ち、助け合う関係です。
役に立つことで人々はつながります。
ですから、私たちが真につながる能力を持っていなければ、
私たちの社会は真につながる能力と、
超越的で私たち自身を超えたものを経験する能力をますます失います。
私たちはかつて、家族やコミュニティへの帰属意識からこの超越性を得ていました。
しかし、どこでもコミュニティは変化しています。
そして、社会的、経済的崩壊により、これはますます困難になっています。


12:45
I'm not the only person to point out that the areas in the country 

most economically hard hit, 

where people feel most desolate about their life's meaning, 

are also the places where there have been communities most ravaged by opioids. 

Social isolation acts through the brain's reward system to make 

this state of affairs literally painful. 

So perhaps it's this pain, this loneliness, 

this despondence that's driving so many of us to connect with whatever we can. 

Like food. Like handheld electronics. 

And for too many people, to drugs like heroin and fentanyl.
desolate  荒涼とした   ravaged  荒廃した   affairs  事務   literally  文字通り
despondence  落胆  handheld  小型で持ち運びして使用できる測定器
fentanyl  フェンタニル(鎮痛剤として使用される非常に強力な合成オピオイド)

国内で最も経済的打撃を受け、
人々が人生の意味について最も絶望を感じている地域は、
オピオイドによって最も荒廃したコミュニティがある場所でもあると
指摘するのは私だけでありません。
社会的孤立は脳の報酬系を通じて作用し、事態を文字通り苦痛にします。
だから、おそらくこの苦痛、この孤独、この落胆が、
私たち多くの人々を、食べ物など、
何でもいいからつながりを求めるように駆り立てているのだろう。
携帯電子機器もそうです、
そして、あまりにも多くの人々にとって、
ヘロインやフェンタニルなどの麻薬もそうです。


13:33
I know someone who overdosed, who was revived by Narcan, 

and she was mostly angry that she wasn't simply allowed to die. 

Imagine for a second how that feels, that state of hopelessness, 

OK? But the striatum is also a source of hope. 

Because the striatum gives us a clue of how to bring people back. 

So, remember that the striatum is our autopilot, running our behaviors on habit, 

and it's possible to rewire, to reprogram that autopilot, but it involves neuroplasticity. 

So, neuroplasticity is the ability of brains to reprogram themselves, 

and rewire themselves, so we can learn new things. 

And maybe you've heard the classic adage of plasticity: 

neurons that fire together, wire together. Right?

revived  復活した    clue  手がかり involves 含まれる 

neuroplasticity  神経可塑性  adage  格言

薬物を過剰摂取して、ナルカンで助けられた人を知っていますが、
彼女はただ死なせてもらえなかったことに腹を立てていました。
絶望的な状況がどんな感じか、ちょっと想像してみてください。
でも線条体は希望の源でもあります。
線条体は人々を元に戻す方法を与えてくれるからです。
線条体は私たちの自動運転装置で、習慣に基づいて行動します。
その自動運転装置を再配線、再プログラムすることは可能ですが、
それには神経可塑性が関係しています。
神経可塑性とは、脳が自分自身を再プログラムし、
再配線する、この能力のおかげで人は新しいことを学べるのです。
可塑性の古典的な格言を聞いたことがあるかもしれません。
一緒に発火するニューロンは一緒に配線される、そうですよね?


14:23
So we need to practice social connective behaviors instead of compulsive behaviors, 

when we're lonely, when we are cued to remember our drug. 

We need neuronally firing repeated experiences in order for the striatum 

to undergo that necessary neuroplasticity that allows it to take that 

"go find heroin" autopilot offline. 

And what the convergence of social neuroscience, 

addiction and compulsive-spectrum disorders in the striatum suggests is 

that it's not simply enough to teach the striatum healthier responses to compulsive urges. 

We need social impulses to replace drug-cued compulsive behaviors, 

because we need to rebalance, neurochemically, our social reward system. 

And unless that happens, we're going to be left in a state of craving. 

No matter what besides our drug we repeatedly practice doing.
compulsive  強迫的な  cued  手がかり  合図を出す    undergo  受ける
convergence  収束   urges  促す   impulses  衝動   craving  渇望

ですから、孤独なときや、ドラッグを思い出すきっかけがあるとき、
衝動的な行動でなく、社会的なつながりのある行動を練習する
必要があります。
線条体が「ヘロインを探せ」という自動操縦をオフにするために
必要な神経可塑性を受けるためには、
神経細胞が繰り返し発火する経験が必要です。
そして、社会神経科学、依存症、衝動性スペクトラム障害が
みな線条体に収束することの示唆するのは、
強迫的な衝動に対して、より健康的な反応を線条体に教えるだけでは
十分ではないということです。
ドラッグによって誘発される衝動的行動に代わる社会的衝動が必要です。
なぜなら、神経化学的に社会的報酬システムのバランスを取り戻す必要があるからです。
そして、それが起こらない限り、私たちは渇望の状態から抜け出せません。
ドラッグでなくとも、私たちは同じ行動を繰り返します。

――彼女の構文はホントに難しいです、だけどこうした、ちょっと難しいのに耳で慣れると

他のTalkが易しく感じる、ってありますね、何度も聴き込むことでしょう――


15:29
I believe that the solution to the opioid crisis is to explore 

how social and psychospiritual interventions can act as neurotechnologies 

in circuits that process social and drug-induced rewards. 

One possibility is to create and study scalable tools for people to connect 

with one another over a mutual interest in recovery through psychospiritual practices. 

And as such, psychospiritual practice could involve anything from people getting together 

as megafans of touring jam bands, or parkour jams, 

featuring shared experiences of vulnerability and personal growth, 

or more conventional things, like recovery yoga meetups, 

or meetings centered around more traditional conceptions of spiritual experiences.
explore 探検する psychospiritual 精神的 interventions介入 rewards報酬   
scalable拡張性がある、増加または減少しうる     mutual  共通の  centered中央揃え
parkour  走る・跳ぶ・登るなどの「移動動作」で心身を鍛える運動方法
vulnerability  脆弱性    conventional  従来の

オピオイド危機の解決策は、
社会的およびドラッグ誘発性の報酬を処理する回路において、
社会的および精神的介入が神経技術としてどのように
機能するかを探求することだと信じています。
1 つの可能性は、心理精神療法による回復という共通の関心に基づいて
人々が互いにつながるための拡張可能なツールを作成し、研究することです。
したがって、心理精神的な治療には、何を取り入れてもよく、
ツアー中のジャムバンドの大ファンとして人々が集まることや、
脆弱性と個人の成長の共有体験を特徴とするパルクールジャム、
または回復ヨガのミートアップなどのより一般的なもの、
または従来からの精神的体験のより伝統的な意味での神秘的体験、
集会などでもいいのです。

 

16:19
But whatever it is, 

it needs to activate all of the neurotransmitter systems in the striatum 

that are involved in processing social connection. 

Social media can't go deep enough for this. 

Social media doesn't so much encourage us to share, as it does to compare. 

It's the difference between having superficial small talk with someone and authentic, 

deeply connected conversation with eye contact. 

And stigma also keeps us separate. 

There's a lot of evidence that it keeps us sick. 

And stigma often makes it safer for addicts to connect with other addicts. 

But recovery groups centered around reestablishing social connections could certainly 

be inclusive of people who are seeking recovery for a range of mental health problems.
activate  活性化    involved関与した   encourage奨励する  superficial表面的な
authentic  本物  stigma汚名  恥  centered 中央揃え reestablishing再建する
inclusive    包括的

しかし、それが何であれ、
社会的つながりに関与する線条体の神経伝達物質システムを
すべて活性化する必要なのです。
SNSは、この点で十分ではありません。
SNSは、他人との比較を促しても経験の共有はそれほどしてくれません。
これは、誰かと表面的な世間話をすることと、
アイコンタクトを伴う本物の深いつながりのある会話との違いです。
また、依存症の汚名は私たちを孤立させます。
そうした汚名が私たちの病気を長引かせるという証拠は数多くあります。
また、汚名は中毒者が他の中毒者とつながることを容易にします。
一方、社会的つながりの再構築を中心とするリカバリー・グループは、
さまざまな精神衛生上の問題からの回復を求めている人々を
確実に受け入れてくれます。


17:15
My point is, when we connect around what's broken, we connect as human beings. 

We heal ourselves from the compulsive self-destruction 

that was our response to the pain of disconnection. 

When we think of neuropsychiatric illnesses as a spectrum of phenomenon 

that are part of what make us human, 

then we remove the otherness of people who struggle with self-destruction. 

We remove the stigma between doctors and patients and caregivers. 

We put the question of what it means to be normal versus sick back on 

the spectrum of the human condition. 

And it is on that spectrum where we can all connect and seek healing together, 

for all of our struggles with humanness. Thank you for letting me share.
(Applause)

heal  癒す   compulsive  強迫的な  phenomenon 現象 remove取り除く  
otherness  異質性 letting  させる

私が言いたいのは、障害をめぐってつながるとき、
私たちは人間としてつながるということです。
私たちは、断絶の痛みに対する反応としての衝動的な自己破壊から
自分自身を癒します。
神経精神疾患を、私たちを人間たらしめる現象の一部として考えると、
自己破壊に苦しむ人々が異質ではないと気付くでしょう。
そうすれば医師と患者、介護者の間の汚名が取り除かれます。
正常であることと病気であることの意味について、
人間の健康状態を表す広がりの中で問います。
そして、その広がりの中で、私たち全員がつながり、
人間らしくあろうともがく私たちはお互いに繋がり、
すべてについて、一緒に癒しを求めることができます。
ご静聴ありがとうございました。
  (拍手)

 

――どうにか終えましたけど、まだまだ何度も聴き込んで、

頭に入れ慣れないと、いけないでしょう、はい、

難しいTalkです ――



 

 

 

タリ・シャロットは、

イギリス人の父親とイスラエル人の母親と一緒にイスラエルで育ちました。

学校では、彼女はヘブライ語で教えられましたが、

家では英語とヘブライ語の両方を話しました。

と言った生い立ち、Taliって名前も私の友人と同じだし、ユダヤの名前なのでしょう。

こうした多言語環境で育った人の英語は日本人には分かりやすいかなと、思います。

 

Talkも興味をそそる「楽観バイアス」はい、日本語訳の進んで行くのも楽しそう。

世の中の先々……楽観視はちょっと、って内容なのかな、思うに

環境問題、自然災害、経済危機、そして戦争と何かと不安材料の山積してる

世界かなと、バイアスのかかる楽観視は取り返しのつかない事態に発展したら大変です。

 

タリ・シャロット

 

タリ・シャロットは、イスラエル/イギリス/アメリカの神経科学者であり、ユニバーシティカレッジロンドンMIT認知神経科学教授です。シャロットはテルアビブ大学で学び始め、1999年に経済学の学士号を取得し、2002年にニューヨーク大学で心理学の修士号を取得しました。彼女はニューヨーク大学で心理学と神経科学の博士号を取得しています。

――ウィキペディアから――

 

 

以下は
黒色は 英語原文スクリプト
赤色は 単語和訳、あるいは日本語参考文章
青色は 私の日本語訳
となります


00:00
I'm going to talk to you about optimism -- 

or more precisely, the optimism bias. 

It's a cognitive illusion that we've been studying in my lab for the past few years, 

and 80 percent of us have it.
precisely  正確に    cognitive認知     illusion幻想
これから私は楽観主義についてお話します、
正確には楽観主義バイアスについてお話します。 
これは私の研究室で過去数年間研究してきた認知錯覚であり、
そして私たちの 80% がこの錯覚を持っています。

 

00:12
It's our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives 

and underestimate our likelihood of experiencing bad events. 

So we underestimate our likelihood of suffering from cancer, being in a car accident. 

We overestimate our longevity, our career prospects. 

In short, we're more optimistic than realistic, but we are oblivious to the fact.
tendency 傾向   overestimate  過大評価する  likelihood 可能性
underestimate 過小評価する    experiencing 経験する
longevity  長寿    prospects見通し    oblivious  気づかない

私たちは、人生で良い出来事を経験する可能性を過大評価し、
悪い出来事を経験する可能性を過小評価する傾向にあります。 
たとえば、私たちは癌にかかったり、
交通事故に出会う可能性を過小評価します。 
逆に自分の寿命やキャリアの可能性を過大評価します。 
すなわち、私たちは現実よりも楽観的なのですが、
このことに気づいていないのです。


00:35
Take marriage for example. 

In the Western world, divorce rates are about 40 percent. 

That means that out of five married couples, two will end up splitting their assets. 

But when you ask newlyweds about their own likelihood of divorce, 

they estimate it at zero percent. 

And even divorce lawyers, who should really know better, 

hugely underestimate their own likelihood of divorce. 

So it turns out that optimists are not less likely to divorce, 

but they are more likely to remarry. 

In the words of Samuel Johnson, "Remarriage is the triumph of hope over experience."
(Laughter)
splitting 分割する    assets 資産    newlyweds 新婚夫婦
hugely とても  
likely おそらく  remarry  再婚する   triumph  勝利
結婚を例に考えてみましょう。 
西洋世界では、離婚率は約 40 パーセントです。 
つまり、5組の夫婦のうち2組が資産を分割することになる。 
しかし、新婚夫婦に自分たちの離婚の可能性について尋ねると、
その確率はゼロパーセントだと見込んでます。 
そして、実際にはよく知っているはずの離婚弁護士でさえ、
自分の離婚の可能性を大幅に過小評価しています。 
つまり、楽観主義者は離婚する可能性が低いのでなく、
再婚する可能性が高いことがわかります。 
サミュエル・ジョンソンの言葉を借りれば、
「再婚は経験に対する希望の勝利である」ということです。
(笑い)

01:15
So if we're married, we're more likely to have kids. 

And we all think our kids will be especially talented. 

This, by the way, is my two-year-old nephew, Guy. 

And I just want to make it absolutely clear that he's a really bad example 

of the optimism bias, because he is in fact uniquely talented.
(Laughter)
talented  才能のある   nephew  甥   absolutely 完全に

つまり、結婚していれば子供ができる可能性が高くなります。 
そして私たちは皆、自分の子供たちは特に才能があると考えます。 
ちなみに、これは私の2歳の甥、ガイです。 
そして、彼が楽観主義バイアスの本当に悪い例であることを
完全に明らかにしておきたいのですが、
なぜなら彼はホントに比類のない才能を持っているからです。
(笑い)

 

01:35
And I'm not alone. 

Out of four British people, three said that they were optimistic about 

the future of their own families. 

That's 75 percent. 

But only 30 percent said that they thought families in general are 

doing better than a few generations ago.
そして私一人ということではありません。
英国人4人のうち3人は自分の家族の将来は明るいと答えています。
それは 75 パーセントです。 
しかし、 一般的な家庭で家族全体が数世代前よりも良くなっている、
と思うと答えた人は、わずか30%でした。


01:52
And this is a really important point, 

because we're optimistic about ourselves, we're optimistic about our kids, 

we're optimistic about our families, 

but we're not so optimistic about the guy sitting next to us, 

and we're somewhat pessimistic about the fate of our fellow citizens 

and the fate of our country. 

But private optimism about our own personal future remains persistent. 

And it doesn't mean that we think things will magically turn out okay, 

but rather that we have the unique ability to make it so.
fate of our fellow  私たちの仲間の運命   fate 運命   remains  残っている
persistent 持続的

これは本当に重要なポイントです。
それは、私たちの自分自身については楽観的であり、
子供たちについても、家族についても楽観的ですが、
隣に座っている男性については楽観的ではありません。 
私たちの他の市民や国の運命については悲観的です。 
しかし、私たち自身の個人的な将来についての個人的な楽観論は
根強く揺らぎません。 
それは、私たちが魔法をつかって物事がうまくいくと考えている、
という意味ではなく、
私たちはそれを実現する独自の能力があると思っているのです。


02:23
Now I'm a scientist, I do experiments. 

So to show you what I mean, I'm going to do an experiment here with you. 

So I'm going to give you a list of abilities and characteristics, 

and I want you to think for each of these abilities 

where you stand relative to the rest of the population.
relative  相対的
ここで、私は科学者なので実験をしてみます。 
では、私の言いたいことを示すために、
皆さんと一緒に実験をしてみましょう。 
能力と特徴のリストをさし上げます。
そして、これらの能力ごとに、全体人口と比較して
自分がどの位置にあるかを考えてもらいたいのです。

 

02:41
The first one is getting along well with others. 

Who here believes they're at the bottom 25 percent? 

Okay, that's about 10 people out of 1,500. Who believes they're at the top 25 percent? 

That's most of us here. 

Okay, now do the same for your driving ability. 

How interesting are you? 

How attractive are you? 

How honest are you? 

And finally, how modest are you?
modest 控えめ
最初は、他人と仲良くやっていく「社交性」です。 
自分が下位25パーセントにいると信じている人はいるでしょうか? 
はい、そうですね、1,500人中10人くらいです。 
上位25%に入ってると信じてる人はいますか? 
ここにいる私たちのほとんどがそうですね。 
さて、今度はあなたの運転能力について同じ質問を考えてください。
あなたはどれくらい面白いですか? とか
あなたはどれくらい魅力的ですか? とか
あなたはどれくらい正直ですか?   とかも
そして最後に、あなたはどれくらい謙虚ですか?


03:20
So most of us put ourselves above average on most of these abilities. 

Now this is statistically impossible. 

We can't all be better than everyone else. (Laughter) 

But if we believe we're better than the other guy, 

well that means that we're more likely to get that promotion, 

to remain married, because we're more social, more interesting.
statistically 統計的に
したがって、私たちのほとんどは、
これらの能力において自分自身を平均以上だと位置づけます。 
これは統計学的にありえません。 
私たちは皆んなが、他人よりも優れているわけではありません。 
(笑い) 
しかし、もし私たちが他の男よりも優れていると信じるなら、
それは私たちが、昇進する可能性が高く、
結婚生活を続ける可能性が高いことを意味します。
他の人よりも社交的で面白いのですからです。


03:41
And it's a global phenomenon. 

The optimism bias has been observed in many different countries -- 

in Western cultures, in non-Western cultures, in females and males, 

in kids, in the elderly. 

It's quite widespread.
phenomenon  現象   observed  観察された
これは世界共通の現象です。 
楽観主義バイアスは、かなり広まっていまして、
西洋文化、非西洋文化、女性や男性、子供、高齢者など、
多くの国で観察されています。 


03:56
But the question is, is it good for us? 

So some people say no. 

Some people say the secret to happiness is low expectations. 

I think the logic goes something like this: If we don't expect greatness, 

if we don't expect to find love and be healthy and successful, 

well we're not going to be disappointed when these things don't happen. 

And if we're not disappointed when good things don't happen, 

and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy.
greatness 偉大    pleasantly  楽しく
しかし疑問に思うのは、
それが私たちにとって良いことなのかということです。 
だから「ノー」という人もいます。 
幸福の秘訣は期待を低くすることだと言う人もいます。 
その論理はこのようなものだと思います。
もし私たちが大きな期待をしなければ、
愛を見つけ、健康であり、そして成功が手に入ると期待しなければ、
それらのことが手に入らなかった時でも失望することはありません。 
そして、良いことが起こらなかったとしてもがっかりせず、
良いことが起こったとき、嬉しく驚きを感じられれば、
私たちは幸せになるでしょう。

 

04:26
So it's a very good theory, but it turns out to be wrong for three reasons. 

Number one: 

Whatever happens, whether you succeed or you fail, 

people with high expectations always feel better. 

Because how we feel when we get dumped or win employee of the month 

depends on how we interpret that event.
dumped捨てられた    interpret解釈する
これは非常に優れた理論ですが、
3つの理由で間違っていると分かっています。 
その1: 
何が起こっても、成功しても失敗しても、
期待の大きい人は常に気分が良くなります。 
それは、ふられたときや月間最優秀社員賞を受賞したとき、
どう感じるかは、
その出来事をどう解釈するかによって決まるからです。

 

04:46
The psychologists Margaret Marshall and John Brown studied students 

with high and low expectations. 

And they found that when people with high expectations succeed, 

they attribute that success to their own traits. 

"I'm a genius, therefore I got an A, therefore I'll get an A again and again in the future." 

When they failed, it wasn't because they were dumb, 

but because the exam just happened to be unfair. 

Next time they will do better. People with low expectations do the opposite. 

So when they failed it was because they were dumb, 

and when they succeeded it was because the exam just happened to be really easy. 

Next time reality would catch up with them. So they felt worse.
attribute 属性   traits  特徴    thereforeしたがって    worse  悪い
心理学者のマーガレット・マーシャルとジョン・ブラウンは、
期待が高い生徒と低い生徒を調査比較してみました。 
そして、高い期待を抱いている人が成功したとすると、
その成功は自分の才能によるものだと考えているとわかりました。 
「私は天才なのでAを取りました。ですから、今後も何度もAを獲得します」 
彼らが失敗しても、それは彼らの愚さではなく、
試験がたまたま不公平だったからで、
次回の成績はもっと良くなると考えます。 
ところが期待の低い人はその反対を行います。 
つまり、失敗したのは彼らが愚かだったからであり、
成功しても、たまたま試験が本当に簡単だったからです。 
次回は現実の厳しさが待ってる、と考えます。 
そんなで彼らの気分は落ちて悪く感じます。

 

05:28
Number two: 

Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy. 

The behavioral economist George Lowenstein asked students 

in his university to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity. 

Then he said, "How much are you willing to pay to get a kiss from a celebrity 

if the kiss was delivered immediately, in three hours, in 24 hours, in three days, 

in one year, in 10 years? 

He found that the students were willing to pay the most not to get a kiss immediately, 

but to get a kiss in three days. 

They were willing to pay extra in order to wait. 

Now they weren't willing to wait a year or 10 years; no one wants an aging celebrity. 

But three days seemed to be the optimum amount.
Regardless  関係なく    anticipation  期待   passionate  情熱的な  
celebrity  有名人

その2: 
結果はどうであれ、純粋に期待してる行為は私たちを幸せにします。 
行動経済学者のジョージ・ローウェンスタインは、大学の学生たちに、
有名人(有名人ならだれでも)から情熱的なキスを受けることを
想像するよう求めました。 
それから彼はこう言った、
「もしキスが即時、3時間後、24時間後、3日後、1年後、
10年後に行われるとしたら、
有名人からキスをしてもらうのにいくら払いますか?
学生たちは、すぐにキスをしてもらうのではなく、
3日以内にキスをしてもらうために、喜んで最高額を払います。
待つためには追加料金を払っても構わないと考えていました。
1年や10年も待つつもりはないようです」 
誰も年老いた有名人が欲しいと思ってないようです。
しかし3日間というのは最適な待ち時間のようです。


06:21
So why is that? 

Well if you get the kiss now, it's over and done with. 

But if you get the kiss in three days, well that's three days of jittery anticipation, 

the thrill of the wait. 

The students wanted that time to imagine where is it going to happen, 

how is it going to happen. 

Anticipation made them happy.
ittery  神経質な        anticipation  期待
それはなぜでしょうか? 
まあ、今キスされたらそれで終わりです。 
でも、3日後にキスをされるなら、
それは3日間、ドキドキしながら待ち続けることになります。 
生徒たちは、どこでキスされるのだろう、
どのように起こるのだろうかと想像する時間がほしかったのです。 
期待感で幸せになるのです。

 

06:41
This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday. 

It's a really curious fact, 

because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure, 

so you'd assume that people will prefer Sunday, 

but they don't. It's not because they really, 

really like being in the office and they can't stand strolling in the park or having 

a lazy brunch. 

We know that, 

because when you ask people about their ultimate favorite day of the week, 

surprise, surprise, Saturday comes in at first, then Friday, then Sunday. 

People prefer Friday because Friday brings with it the anticipation 

of the weekend ahead, 

all the plans that you have. 

On Sunday, the only thing you can look forward to is the work week.
assume  仮定する   strolling散策    ultimate  究極の   anticipation期待
ちなみに、これが人々が日曜日より金曜日を好む理由です。 
これは非常に興味深い事実です。
金曜日は仕事の日で、日曜日は遊ぶ日なので、
人々は日曜日を好むだろうと思いますが、
実際はそうではありません。 
それは、彼らがオフィスにいるのが本当に本当に大好きで、
公園を散歩したり、のんびりとしたブランチをしたり、
そんなことは大嫌いということではありません。 
私たちはそれを知っています。
人々に本当に好きな曜日を尋ねると、
驚き、驚き、まず土曜日が一番人気で、次に金曜日、
そして日曜日が来るからです。 
人々が金曜日を好むのは、
金曜日は週末への期待や予定している期待感が伴うからです。 
日曜日の場合は、その後は仕事の1週間だけです。


07:25
So optimists are people who expect more kisses in their future, 

more strolls in the park. 

And that anticipation enhances their wellbeing. 

In fact, without the optimism bias, we would all be slightly depressed. 

People with mild depression, they don't have a bias when they look into the future. 

They're actually more realistic than healthy individuals. 

But individuals with severe depression, they have a pessimistic bias. 

So they tend to expect the future to be worse than it ends up being.
strolls散歩   enhances  強化する   slightly  わずかに  individuals個人
severe厳しい

つまり、楽観主義者とは、将来もっとキスをしたり、
公園をもっと散歩したりすることを期待する人たちなのです。 
そして、その期待が彼らの幸福を高めます。 
実際、楽観主義バイアスがなければ、私たちは皆、少し落ち込むでしょう。 
軽度のうつ病の人は、将来にバイアスをかけません。 
実際、彼らは健康な人と比べて現実的です。 
しかし、重度のうつ病の人は悲観主義バイアスがあります。 
そのため、彼らは将来が実際よりも悪いと予想する傾向があります。


08:00
So optimism changes subjective reality. 

The way we expect the world to be changes the way we see it. 

But it also changes objective reality. 

It acts as a self-fulfilling prophecy. 

And that is the third reason why lowering your expectations will not make you happy. 

Controlled experiments have shown that optimism is not only related to success, 

it leads to success. 

Optimism leads to success in academia and sports and politics. 

And maybe the most surprising benefit of optimism is health. 

If we expect the future to be bright, stress and anxiety are reduced.
subjective 主観的な   objective客観的な    self-fulfilling自己実現的な
prophecy予言

したがって、楽観主義は主観的な現実を変えます。 
世界がどうあるべきかを期待することで、世界の見方も変わります。 
しかし、それは客観的な現実さえも変えてしまいます。 
それは自己実現的な予言として働くのです。 
これが、期待を低くすることが幸せに繋がらない3番目の理由です。 
管理された実験では、楽観主義は成功に関係しているだけでなく、
成功を導くということが示されています。 
楽観主義は学術界、スポーツ界、政治界での成功につながっています。 
そしておそらく、楽観主義の最も驚くべき恩恵は健康です。 
未来が明るいと信じていれば、ストレスや不安は軽減されます。


08:40
So all in all, optimism has lots of benefits. 

But the question that was really confusing to me was, 

how do we maintain optimism in the face of reality? 

As an neuroscientist, this was especially confusing, 

because according to all the theories out there, 

when your expectations are not met, you should alter them. 

But this is not what we find. 

We asked people to come into our lab in order to try 

and figure out what was going on.
alter変更する
つまり、全体として、楽観主義には多くのメリットがあります。 
しかし、私にとって本当に難しく感じるのは、
現実に直面し、どのように楽観主義を維持していけるかでした。 
神経科学者としては、これは特に混乱を招くものでした。
なぜなら、世の中の一般的な考え方によると、
期待が外れた時には変更する必要があるからです。 
ですが、これは私たちが見つけたものではありません。 
私たちは、何が起こっているのかを解明するために
被験者に私たちの研究室に来てもらうように頼みました。

 

09:10
We asked them to estimate their likelihood of 

experiencing different terrible events in their lives. 

So, for example, what is your likelihood of suffering from cancer? 

And then we told them the average likelihood of 

someone like them to suffer these misfortunes. 

So cancer, for example, is about 30 percent. 

And then we asked them again, "How likely are you to suffer from cancer?"
likelihood 可能性   misfortunes  不幸
私たちは彼らに、
人生でのさまざまな恐ろしい出来事を経験する可能性を
推定してもらいました。
そこで、たとえば、あなたが癌になる可能性はどれくらいですか? 
そして私たちは、彼らと同じような人がこうした不幸に見舞われる
平均的な確率を彼らに伝えました。 
たとえば、癌になる平均確率は30% です。 
その後再び彼らに「あなたが癌になる可能性はどのくらいですか?」と
尋ねました。

 

09:34
What we wanted to know was whether people will take the information 

that we gave them to change their beliefs. 

And indeed they did -- 

but mostly when the information we gave them was better than what they expected. 

So for example, if someone said, 

"My likelihood of suffering from cancer is about 50 percent,"

and we said, "Hey, good news. The average likelihood is only 30 percent," 

the next time around they would say, "Well maybe my likelihood is about 35 percent." 

So they learned quickly and efficiently. 

But if someone started off saying, 

"My average likelihood of suffering from cancer is about 10 percent," 

and we said, "Hey, bad news. The average likelihood is about 30 percent," 

the next time around they would say, "Yep. Still think it's about 11 percent."
(Laughter)
whetherかどうか   indeed 確かに  efficiently  効率的に
私たちが知りたかったのは、
人々は私たちが与えた情報を受け入れ、自分の考えを変えるかどうかです。 
そして確かに変わりましたが、
多くの場合、提供した情報が彼らの期待よりも優れていた場合です。 
たとえば、誰かが「自分が癌にかかる可能性は約50%だろう」と答え、
私たちが「やあ、良い知らせだ。平均的な可能性はわずか 
30%だ」と伝えたら、次回彼はこう言うでしょう。 
「おそらく私の可能性は約35%です」 
彼らは迅速かつ効率的に学習したのです。 
しかし、誰かが「私が癌に罹患する平均的な可能性は
約10%です」と言い、
私たちが「やあ、悪い知らせです。平均的な可能性は約30%です」
と言ったら、次回彼らはこう言うでしょう。 
「うん まだ11%くらいの確率だと思う」
(笑い)

 

10:26
So it's not that they didn't learn at all -- they did -- 

but much, much less than when we gave them positive information about the future. 

And it's not that they didn't remember the numbers that we gave them; 

everyone remembers that the average likelihood of cancer is about 30 percent 

and the average likelihood of divorce is about 40 percent. 

But they didn't think that those numbers were related to them.
What this means is that warning signs such as these may only have limited impact. 

Yes, smoking kills, but mostly it kills the other guy.
つまり、彼らはまったく学ばなかったのではなく、学んだのですが、
将来について前向きな情報を与えた時よりもはるかに少ないのです。
私たちが彼らに与えた数字を覚えていなかったわけではありません。 
癌になる平均確率は約30%、離婚の平均確率は約40%であることは
誰もが覚えています。 
しかし、彼らはそれらの数字が自分自身に関係しているとは
考えていませんでした。
これはつまり このような警告の効果は 限定的だということです。 
確かに 喫煙は死に至るだろうね、
でも大抵の場合は別のヤツが死ぬんだ。


11:01
What I wanted to know was what was going on inside the human brain 

that prevented us from taking these warning signs personally. 

But at the same time, when we hear that the housing market is hopeful, 

we think, "Oh, my house is definitely going to double in price." 

To try and figure that out, 

I asked the participants in the experiment to lie in a brain imaging scanner. 

It looks like this. 

And using a method called functional MRI, 

we were able to identify regions in the brain that were responding 

to positive information.
prevented 阻止された   definitely  絶対に   functional MRI  機能的MRI
regions  領域

私が知りたかったのは、
人間の脳内で何が起こっていて、
これらの警告サインを個人的に受け止めることを
妨げているのかということでした。 
しかし同時に、住宅市場が希望に満ちていると聞くと、
「ああ、私の家の価格は間違いなく2倍になるだろう」と思います。 
それを解明するために、
私は実験の参加者に脳画像スキャナーの上に横になってもらいました。 
こんな感じです。 そして、機能的MRIと呼ばれる方法を使用して、
ポジティブな情報に反応している脳の領域を特定することができました。


11:35
One of these regions is called the left inferior frontal gyrus. 

So if someone said, "My likelihood of suffering from cancer is 50 percent," 

and we said, "Hey, good news. Average likelihood is 30 percent," 

the left inferior frontal gyrus would respond fiercely. 

And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, 

everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, 

whether you're Barack Obama or Woody Allen.
 left inferior frontal gyrus  左下前頭回     fiercely激しく  slightly  わずかに
これらの領域の 1 つは、左下前頭回と呼ばれます。 
被験者が「私ががんになる可能性は50パーセントです」と言い、
私たちが「朗報だよ、平均的な可能性は30パーセントです」と言うと、
左下前頭回が激しく反応します。 
そして、あなたが極度の楽観主義者であろうと、
穏やかな楽観主義者であろうと、
あるいは少し悲観主義であろうと変わりはありません。
バラク・オバマであろうとウディ・アレンであろうと、
どなたの左下前頭回も正常に機能しています。

 

12:04
On the other side of the brain,

the right inferior frontal gyrus was responding to bad news. 

And here's the thing: it wasn't doing a very good job. 

The more optimistic you were, 

the less likely this region was to respond to unexpected negative information. 

And if your brain is failing at integrating bad news about the future, 

you will constantly leave your rose-tinted spectacles on.
rose-tinted spectacles  バラ色の眼鏡
脳の反対側では、右下前頭回が悪い知らせに反応していました。 
問題は、それがあまり良い仕事をしていなかったということです。 
強い楽観主義であればあるほど、
この領域が予期せぬ否定的な情報に反応する確率は低くなります。 
そして、あなたの脳が将来の悪いニュースを取り入れることに
うまくいかない場合、
常にバラ色の眼鏡をかけたままであることになります。


――最近、仕事の方が忙しく、なかなかこちらの翻訳が進まない(*^。^*)――


12:32
So we wanted to know, could we change this? 

Could we alter people's optimism bias by interfering with the brain activity 

in these regions? 

And there's a way for us to do that.
alter変更する    interfering干渉する
そこで私たちは、この現象を変えられるのでしょうか?
それを知りたかったのです。
これらの領域の脳活動に干渉することで、
人々の楽観主義バイアスを変えることができるでしょうか? 
そして、それは実現する方法があります。


12:47
This is my collaborator Ryota Kanai. 

And what he's doing is he's passing a small magnetic pulse through 

the skull of the participant in our study into their inferior frontal gyrus. 

And by doing that, 

he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour. 

After that everything goes back to normal, I assure you.
(Laughter)
magnetic pulse  磁気パルス     participant  参加者  inferior劣った
frontal gyrus 前頭回        inferior frontal gyrus  下前頭回    interfering干渉する
assure   保証します

これは共同研究者の金井良太さんです。 
彼がやっていることは、
私たちの研究の参加者の頭蓋骨を通って下前頭回に
小さな磁気パルスを送っているということです。 
そうすることで、
この脳領域の活動を約30分間ほど干渉することになります。 
その後はすべてが正常に戻ることは保証します。
(笑い)

――大分ブランクがありましたので、新単語など復習しないと

全然忘れてます――

13:09
So let's see what happens. 

First of all, I'm going to show you the average amount of bias that we see. 

So if I was to test all of you now, 

this is the amount that you would learn more from good news relative to bad news. 

Now we interfere with the region that we found to integrate 

negative information in this task, 

and the optimism bias grew even larger. 

We made people more biased in the way that they process information. 

Then we interfered with the brain region that we found to integrate 

good news in this task, 

and the optimism bias disappeared. 

We were quite amazed by these results 

because we were able to eliminate a deep-rooted bias in humans.
relative相対的   interfere  干渉する  region地域
それでは、何が起こるか見てみましょう。 
まず最初に、平均的に観察されるバイアスの度合いをお見せします。
もし、皆さん全員を今テストするとしたら、
これは悪いニュースからよりも良いニュースから多くを学べます。  
いま、この課題でネガティブな情報を集める領域に干渉すると、
楽観主義のバイアスはさらに大きくなりました。
私たちの被験者は情報を処理する際のバイアスを増大させました。 
次の課題では、良いニュースを集める脳の領域に干渉すると、
楽観主義のバイアスが消えました。 
私たちはこれらの結果に非常に驚きました。
それは人間の脳の奥深く根付く偏見を取り除くことができたからです。


13:59
And at this point we stopped and we asked ourselves, 

would we want to shatter the optimism illusion into tiny little bits? 

If we could do that, would we want to take people's optimism bias away? 

Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias, 

which probably makes you want to hold onto it for dear life. 

But there are, of course, pitfalls, 

and it would be really foolish of us to ignore them.
 shatter 砕け散る     pitfalls  落とし穴
そしてこの時点で私たちは立ち止まり、
楽観主義の幻想を小さなものに粉砕したいかどうか?
もし、それができるなら、
人々の楽観的バイアスを取り除くべきなのか? 
さて、楽観主義バイアスの利点についてはすでにお話ししましたので、
みなさんは、楽観主義バイアスを必死に守り続けたいと思うでしょう。 
しかし、もちろん落とし穴もあるのです、
それを無視するのは本当に愚かなことです。


14:28
Take for example this email I recieved from a firefighter here in California. 

He says, "Fatality investigations for firefighters often include 

'We didn't think the fire was going to do that,' 

even when all of the available information was there to make safe decisions." 

This captain is going to use our findings on the optimism bias 

to try to explain to the firefighters why they think the way they do, 

to make them acutely aware of this very optimistic bias in humans.
Fatality死亡率     aware  わかっている
たとえば、ここカリフォルニアの消防士から受け取ったメールを見てください。 
同氏は、「消防士の死亡事故調査では、
安全な判断を下すための入手可能な情報がすべて揃っていた場合でも、
『炎がああ動くと思わなかった』ということがよくある」と述べた。 
この消防隊長は、楽観主義バイアスに関する私たちの調査結果を利用して、
消防士たちになぜ彼らがそのように考えるのかを説明し、
人間の極度な楽観主義バイアスを彼らに痛感してもらうためです。

 

15:02
So unrealistic optimism can lead to risky behavior, to financial collapse, 

to faulty planning. 

The British government, for example, 

has acknowledged that the optimism bias can make individuals more likely to underestimate the costs and durations of projects. 

So they have adjusted the 2012 Olympic budget for the optimism bias.
unrealistic  非現実的   collapse崩壊     faulty  欠陥のある  durations期間
したがって、非現実的な楽観主義は、
危険な行動、財政破綻、誤った計画につながる可能性があります。 
たとえば、英国政府は、楽観主義バイアスにより、
人々がプロジェクトのコストと期間を過小評価する傾向にあることを認めています。 
そこで彼らは、楽観的なバイアスを考慮して2012年のオリンピック予算を調整しました。


15:29
My friend who's getting married in a few weeks has done the same 

for his wedding budget. 

And by the way, when I asked him about his own likelihood of divorce, 

he said he was quite sure it was zero percent.
数週間後に結婚する私の友人も、結婚式の予算について同じことをしました。 
ちなみに、私が彼の離婚の可能性について尋ねたところ、
彼は離婚の可能性はゼロパーセントであると言っていました。


15:40
So what we would really like to do, 

is we would like to protect ourselves from the dangers of optimism, 

but at the same time remain hopeful, benefiting from the many fruits of optimism. 

And I believe there's a way for us to do that. 

The key here really is knowledge. 

We're not born with an innate understanding of our biases. 

These have to be identified by scientific investigation. 

But the good news is that becoming aware of the optimism bias 

does not shatter the illusion. 

It's like visual illusions, 

in which understanding them does not make them go away. 

And this is good because it means we should be able to strike a balance, 

to come up with plans and rules to protect ourselves from unrealistic optimism, 

but at the same time remain hopeful.
remain  残る   fruits果物   ruits of optimism楽観主義の果実   innate先天的な
shatter  砕け散る   strike  打つ  ストライク

したがって、私たちが本当にしたいのは、
楽観主義の危険から身を守りながらも、同時に希望を持ち続け、
楽観主義がもたらす多くの恩恵を受けたいということです。 
そして、私たちにはそれを実現する方法があると私は信じています。 
ここで本当の鍵となるのは知識です。 
私たちは生まれながらにして自分の偏見を知っているのではありません。 
これらは科学的研究によって明らかにされる必要があります。 
しかし良いニュースは、
楽観主義のバイアスに理解しても幻想は壊れないということです。
それは視覚的な錯覚のようなもので、理解しても消えることはありません。 
そしてこれは良いことです。
非現実的な楽観主義から身を守るための対策やルールを考え出し、
私たちはそれらのバランスを取ることで、
同時に希望を持ち続けることができることを意味するのです。

 

16:29
I think this cartoon portrays it nicely. 

Because if you're one of these pessimistic penguins up there 

who just does not believe they can fly, you certainly never will. 

Because to make any kind of progress, 

we need to be able to imagine a different reality, 

and then we need to believe that that reality is possible. 

But if you are an extreme optimistic penguin who just jumps down blindly hoping 

for the best, you might find yourself in a bit of a mess when you hit the ground. 

But if you're an optimistic penguin who believes they can fly, 

but then adjusts a parachute to your back just in case things don't work out exactly 

as you had planned, 

you will soar like an eagle, even if you're just a penguin.
Thank you.
(Applause)

cartoon  漫画   portrays   描写する    progress  進歩   blindly  盲目的に
soar  急上昇する

この漫画はそれをうまく表現していると思います。 
なぜなら、もしあなたが、
自分たちが飛べると信じていない悲観的なペンギンの一人なら、
決して飛べないでしょう。 
なぜなら、何らかの進歩を遂げるために、
異なる現実を想像できる必要があり、
その現実が可能であると信じる必要があるからです。 
しかし、あなたが極端に楽観的なペンギンで、
最善の結果を期待してただ盲目的に飛び降りる場合は、
地面に着いたときにちょっとした混乱に陥るかもしれません。
しかし、もしあなたが空を飛べると信じている楽観的なペンギンで、
計画通りに物事がうまくいかない場合に備えて
背中にパラシュートを背負ったたとすれば、
たとえ計画通りに行かなかったとしても、
あなたは鷲のように空を飛ぶでしょう。 
あなたはただのペンギンだったとしてもね。

ありがとうございました。
(拍手)

 

――ここの翻訳は昨年9月から始めたように思うのですが、

なかなか仕事の方が忙しく、終わるまで結構な時間がかかりました。(*^。^*)

しかし、私の楽しみでもありますので、ゆっくリでもマイペースです。――

 

 

 

さてさて、今回はぐっと、パワフルなメッセージってことで
キャンデース・パーカーです。

How to break down barriers and not accept limits

障壁を打ち破り、限界を受け入れない方法

 

 

――キャンデース・パーカー――

ネーパーヴィル高校からテネシー大学に進学。大学2連覇をもたらしネイスミス賞など多くの個人タイトル受賞。在学中に2006年世界選手権米国代表に選ばれ銅メダルを獲得。

2008年、WNBAドラフトで全体1位指名を受け、ロサンゼルス・スパークスに入団。新人王と同時にMVPを受賞する最初の選手。

同年の北京五輪で金メダルを獲得。AP通信が選ぶ最優秀女子選手にも選ばれる。

2021年、シカゴ・スカイに移籍。

――ウィキペディアより――

 

 

 

 

以下は
黒色は 英語原文スクリプト
赤色は 単語和訳、あるいは日本語参考文章
青色は 私の日本語訳
となります

 

You know, everywhere in the world, the question inevitably comes up: 

"Do you play basketball?"
(Laughter)
From the neighbor across the street -- "Hey, do you hoop?" -- 

to the five-foot-seven guy at TSA PreCheck --
(Laughter)
that swore that he could beat me one on one.
(Laughter)
I despise fitting into the lane or the mold that this question insinuates. 

But I reluctantly say, “Yes.” I am a two-time NCAA champion.
(Cheers)
(Applause)
Thank you.

inevitably必然的に   hoop  元の意味はHula hoopですが、輪っかにボールを入れるスポーツということで、バスケットボールの意味
TSA(Transportation Security Administration)運輸保安局
despise軽蔑する  insinuatesほのめかす  lane  小道 区分  mold 型 スタイル
reluctantlyしぶしぶ  NCAA全米大学体育協会( National Collegiate Athletic Association)

あのね、、世界中のどこに行っても、
「あなたはバスケットボールをしますか?」
といった質問を当然のように受けます。
(笑い)
向かいの隣人から「ねえ、バスケする?」
そして、空港のTSA事前審査で170センチぐらいの男性からも……
(笑い)
彼は私を1対1で倒すことができると豪語される。
(笑い)
私は、この手の質問に分けらる型に惑わされることは嫌いです。 
でも、私はしぶしぶ「はい」と答えます。 
私は 2 度の NCAA チャンピオンです。
(歓声)
(拍手)
ありがとう。


――いきなり、アメリカ的な英語です。これって文化でしょう。

日本語で言うなら群馬弁を聞いてる感覚(笑)

とても耳になじみやすい親しみ感充分で好きな英語です――

00:45
A two-time gold medalist and a two-time --
(Applause)
A two-time WNBA champion.
(Cheers)
But inside I scream, "I am so much more."
(Applause)
  WNBA アメリカの女子プロバスケットボールリーグ   scream悲鳴
2度の金メダリストと2度の-
(拍手)
2度のWNBAチャンピオン。
(乾杯)
でも心の中では「私はもっとすごい」と叫びます。
(拍手)

 

01:02
You see, barrier breaking is about not staying in your lane 

and not being something that the world expects you to be. 

It's about not accepting limitations. 

It starts with inspiration, 

and it's a foundation built upon picking apart what everybody thinks is 

the right way to do things. 

There are so many barrier breakers in here that are fighting so hard 

to unlock doors that they may never walk through, 

but they do it anyway because we're standing on the shoulders of those 

that did it for us. It's an uphill battle, 

and it doesn't guarantee big wins or lots of success. 

And throughout that uphill battle, I think all of us look for hope, right? 

We all look for optimism. 

And mine is my daughter and this next generation.
foundation基盤  apart離れて  standing on the shoulders肩の上に立って
uphill battle苦戦   throughout全体を通して

障壁を破るとは、自分の進む生き方におとなしくしないで、
周りが期待するような存在にならないことでしょう。 
それは自身の限界を受け入れないことです。 
それはインスピレーションから始まり、
誰もが考える正しい方法から離れ見直す、自分の基盤の構築です。 
ここには非常に多くのバリアブレーカーがいて、
このドアのロックを開けるために、だれも一生懸命戦っていて、
決して通り抜けられないかもしれませんが、とにかく彼らは戦ってます。 
これは困難な戦いで、大きな勝利や多くの成功の保証もありません。
その困難な戦いを通じ、私たちは望みを託してると思いますよね? 
私たちは皆、楽観主義者でありたいのです。
そして私の希望は娘と、娘と同じ次の世代の人たちです。




01:50
You see, I get to be the mom to an amazing 12-year-old daughter. 

Yes, I know. I am partial.
(Laughter)
But she's pretty dope. I've been fortunate enough to travel the world with her 

while she allows her mom to fight for her dreams. 

We've played in Russia, and I say we because she really does think 

she's part of the team.
(Laughter)
partial部分的 片手落ちの   dope麻薬 まぬけ
はい、私は素晴らしい12歳の娘のお母さんになることができました。
はい、知っています、私は親バカです。
(笑い)
でも、彼女はかなり飛んでます。 
ラッキーにも母親が夢のために戦っている間、
私は彼女と一緒に世界を旅することができました。
私たちはロシアでプレーしたことがあり、
私たち、とは、彼女はチームの一員だと思っているからです。
(笑い)


02:15
We played in Russia, Turkey, China. And throughout that journey, 

I thought I would be the one teaching her, challenging her, being the example for her. But I’ve realized it’s a two-way street. 

You see, at three years old, I decided to enroll her in school in Russia. 

I was like, I wanted her to have a normal life, right? 

I want her to be able to meet kids her age. 

So at three, she befriended this little girl. Her name was Masha. 

Masha didn't speak any English. 

Lailaa barely spoke Russian, but her parents invited us over to their house. 

And so we went. We went for this playdate. 

So we knock on the door, and Masha's parents open the door so graciously and welcome us into their home. 

enroll 登録   barelyかろうじて   playdate遊ぶ日   graciously優雅に

ロシア、トルコ、中国でプレーをしました。
そして、旅の間、私は彼女に教え、挑戦し、彼女の模範になると、
思ってましたが、それは互いに違うの道であるとに気づきました。
彼女が3歳のとき、彼女をロシアの学校に入学させると決めました。
私は、彼女に普通の生活を送ってほしかったのです、でしょう?
彼女を同年齢の子供たちと会えるようにしてあげたい。 
3歳のとき、ある小さな女の子と友達になりました。
彼女の名前はマーシャ、マーシャは英語を話しませんでした。
ライラーはロシア語をほとんど話せませんでしたが、
彼女の両親は私たちを家に招待してくれました。
そこで、私たちはその日、遊びに行きました。
私たちがドアをノックすると、マーシャの両親が丁重にドアを開けて、
私たちを家に迎え入れてくれました。

 

And we step forward, and I realize there’s no floor. It's a modest home. 

It's one room with a couch on the side that pulls out into the bed that they sleep on. There's a wood fire oven in the middle that heats the room and that they cook with. And at three years old, I was concerned. So I go to grab Lailaa, but I was too late. 

She looked in the corner and she said, “A dollhouse!” 

And Masha and Lailaa ran to the corner to play with the dollhouse.

I'm so proud that that's my kid, and I can't say that I had much to do with that. 

She has a way of like uniting people, finding commonality, 

of rolling with the punches, of making the best of situations.
grabつかむ uniting団結   commonality共通性   
rolling with the punches困難を乗り切る

家に入ってみて、floor板の間(玄関)がないのに気づきました。
こじんまりとした家で、カウチが部屋の端に置いてあるワンルーム、
寝るときには そのカウチを引き出してベッドにするのです。
真ん中に薪オーブンがあり、部屋を暖め、調理もします。
そこで3歳の娘のことが私は気になって、
ライラーを捕まえに行ったのですが、手遅れでした。
彼女は隅を見て、「人形のおうち!」と叫び、
そしてマーシャとライラーは、そこで遊ぶために隅に駆け寄りました。
さすが私の子供であると、そんな教えたわけでもなく感心しました。
彼女は、人々を団結させ、共通点を見つけ、困難を乗り切り
状況を最大限に活用する方法を心得ています。


03:41
I’ve always wanted to uplift her, because the messaging that I received 

from home was never shrink yourself to fit into this world, 

that you're enough, that everyone is enough, 

but you need to be individually you all the time. 

I was fortunate to grow up in an environment with my parents and my two brothers

 who empowered me every single day. 

They told me I can do anything I set my mind to, 

so much so that my nickname was “Can Do.”
(Laughter)
And it was later extended by my brothers to 

“Can Do Anything And Get Away With It.”
(Laughter)

shrink縮む  fortunate幸運な  environment環境   empowered権限を与えられた
so much so そんなに    extended拡張

私はいつも彼女を元気づけたい。 
それは、家族の中に、この世で生きるに決して自分を小さく見せるな、
いつも精一杯、誰も力一杯、そして自分を大切に生きる、
そんな教えがありました。
私は幸運に、毎日私に力を与えてくれた両親と、 
2 人の兄弟のいる環境で育ちました。 
そんな家族から、心に決めたことは何でもできると言われていて、
ニックネームは「Can Do」でした。
(笑い)
それから後に私の兄弟によって
「何でもできるし そのまま逃げる」にされました。
(笑い)


04:14
I was the baby of the family. Yes, I was the baby, and I didn't lack confidence. 

If I wasn't kicking the ball out of the recess school parking lot in a dress, 

to my moms despise, or high, high in the trees. 

I loved to compete. At everything, not just in sports, either. 

This one time my teacher in elementary school, he said, 

"I want to know who can learn the helping verb song the fastest.
(Sings)
(Laughter)
I love to compete. I was that kid. I was that kid.
(Applause)
confidence自信   recessくぼみ 休憩
私は家族の中で赤ちゃんでした、はい、私は赤ちゃんでした。
なので自信がない、ということはありませんでした。
学校の休み時間に駐車場からドレスを着てボールを蹴ってなかったら、
母は嫌がっていたけど、木の高いところに登ったりしていました。 
私はスポーツに限らず、あらゆることに競争するのが大好きでした。 
ある時、小学校の先生が、「助動詞の歌を誰が一番早く覚えられるかな」
と言うのでね、
(歌う)
(笑い)
私は競争するのが大好きです。 
私はそんな子供でした。 私はホント、そんなね。


04:57
But what I loved so much was that I was allowed to be me. 

I was allowed to compete. I was allowed to speak my mind. 

My parents encouraged that. Just because you're a girl, 

you don't have to stay in a certain lane.
encouraged勧められた
でも、私がとても好きだったのは、
そんな私のすべては、周りの人に認めてもらってました。
私は自分の考えを、正直に話せました。
私の両親はそんな私を励ましてくれました。
女の子だからといって、そうした型にはまる必要はない。


05:11
And then something happened in 1997. 

The women’s professional basketball league started. 

The WNBA had its inaugural season when I was 11 years old, 

and I saw people that looked like me playing the game that I loved so much. 

I no longer had to go out in the driveway and try to dunk like Michael Jordan. 

I could go out and get buckets like Cynthia Cooper.
(Applause)

inaugural就任の  buckets大量の  バケツ一杯の?
そして1997年にあることが起きた。
女子プロバスケットボールリーグが発足。 
私が 11 歳のときに WNBA の最初のシーズンがあり、
私のような人々が、大好きな試合をするところを見ました。 
もう、私道に出て、マイケル・ジョーダンのようにダンクする必要は
なくなりましたした。 
試合に出て、シンシア・クーパーのような大きな器(バケツ)
を手に入れることができるのです。

(拍手)

05:36
You see, my parents encouraged sports 

because sports in their eyes was a microcosm of life. 

You learn to win. 

You learn to lose. 

You learn to work through obstacles. 

You learn to get up when you don't want to. You learn to value differences, 

because those are important. 

But as I ventured out into the world, 

I realized, like, the world wasn't so uplifting towards differences, right? 

The world had a way of ... putting differences in a box.
microcosm小宇宙  obstacles障害物
私の両親はスポーツを奨めていました。
彼らの目にはスポーツは人生の縮図だったからです。
あなたは勝つことを学びます。 
あなたは負けることを学びます。 
あなたは障害を乗り越えることを学びます。 
あなたは立ち上がりたくないとき、立ち上がり方を学びます。
あなたは違いの評価を重視するようになることを学びます。
でも、私が世界に足を踏み入れたとき、
世界は違いに対してさほど前向きでないことに気づいたのです、 いい? 
世界は……違いをに入れようとするのです。

 

06:06
For instance, I received my girls basketball uniform in middle school. 

It was old and smelly and tight. 

The boys got brand new ones. 

My brother worked his butt off to get into 

one of the most prestigious medical schools in the country. 

My family was so proud. 

We heard the whispers: they said, “Quotas.” 

The world had a way of just putting differences in a box 

and then getting mad when we had the audacity to not fit. Just as an individual, 

you get mad at me for not fitting in the box that you made.
instance  実例  butt お尻  butt off 猛烈に 一生懸命  prestigious  権威ある
Quotas  割り当て マイノリティ優遇制度枠  mad狂った  audacity大胆さ

butt は尻を意味する俗語であり、butt off とはすなわち「尻が飛んでなくなるほど」

となります。 「自分は一生懸命働いたのだ」とアピールしたい気持ちや、

「がむしゃらにがんばったのに報われない」という気持ちが含まれます。 
たとえば、
中学生のとき、女子バスケットボールのユニフォームをもらいました。 
古くて臭くてきつくて、でも男の子は真新しいものを手に入れました。 
私の兄は、国内で最も権威のある医学校の 1 つに入るために
猛烈に勉強をしました。 
私の家族はそれをとても誇りに思っていました。 
でも、人々のささやく声が聞こえ、
彼らは「「マイノリティ優遇制度枠」だろうと言ってました。 
世界は、違いをに入れる方法があり、あまりにもに収まらないと
彼らは怒り狂うのです。
個人レベルでも、あなたが作ったに私が収まらないと、
私に腹を立てます。


06:42
There was a time that went by where ... 

I didn't want to say yes to the basketball question. 

Because if I checked that box, then I checked all of their other assumptions, right? 

So competitive juices kicked in. 

I'll show you, I'll show you. I'm going to be the best. 

Girls can't dunk in a game? I'll dunk twice.
(Applause)

assumptions  仮定   competitive juice  競争心旺盛な性質
バスケットボールの質問に「YES」と答えたくなかった、
そんな時期がありました。 
そのをチェックしたら、「YES」と答えることとは、
他のすべての思い込みも「YES」と肯定したことになるでしょ? 

 

boxとは箱ですが、この場合、固定観念、固い頭、白人社会……

そんなニュアンスを感じます。

So competitive juices kicked in.
So だから、といった感じ、そんな固定観念、固い頭をぶっ潰す! 
competitive 競争的な, 競争好きな
juice  ジュース, 果汁, 液; 《口語》 元気, 活力; 《口語》 燃料, ガソリン
ちなみに baby-juice 精液
kicked in 特定の状態に入る、始めたぞ!

 

競争が始まります。
見せます、見せますよ。 
私は最高のプレイをします。 
女の子はゲームでダンクできない? 
いや、2回はダンクしましょう。
(拍手)


07:05
You can't hold up an MVP trophy pregnant? OK, I'll show you. 

You can't have a family, a career and nurse your daughter. 

I came back nine weeks post-delivery and I played in a game, 

and I nursed my daughter for 13 months.
(Applause)
You can't be on the cover of a video game. 

You can’t do a TED Talk as an athlete.
(Cheers)
(Applause)
nurse看病する 育てる  post-delivery配達後  出産後
妊娠中は MVP トロフィーを取ることはができない? 
わかりました、お見せします。 
家庭とキャリアも娘も育てられませんか……
私は出産後 9 週間で復帰し、ゲームに参加し、
13ヶ月間娘の乳児保育に携わりました。
(拍手)
ビデオゲームの表紙になることはできませんか……
アスリートとして TED Talk を行うことはできませんか……
(歓声)
(拍手)

 

07:34
But this entire time, 

my idea of breaking barriers was being something so that the world could see 

that it was possible. 

But breaking down barriers isn't always records.
In [2021], like most of you, 

I sat around the television because I knew this was a moment. 

I sat my daughter front and center. 

I said, "Lailaa, watch this." 

The first African-American Asian Vice President was being sworn in. 

This is a moment that you might not appreciate now.
(Applause)

entire全部の   sworn in に宣誓   appreciate 感謝
しかし、こうした間ずっと、障壁を打ち破るという私の考えは
世界にそれが可能であることを示すもののようでした。
でも、障壁を打ち破ることは必ずしも記録ではありません。
[2021 年]、ほとんどの皆さんと同じように、
私はこれは歴史の一幕とわかっていたので、
テレビの周りに座っていました。 
私は娘を正面中央に座らせました。 
私は「ライラ、これを見ていなさい」と言いました。 
アフリカ系・アジア系アメリカ人初の副大統領が就任宣誓をしていた。
今は この瞬間のありがたみは感じないかもしれないけどね。
(拍手)


08:05
But in time you will. 

And as Kamala Harris was being sworn in, I said, “Lailaa, now look at her. 

Now you can do that too.”
And Lailaa looked at me. 

She looked through my eyes, and she said, “Why couldn’t I before?”
(Laughter)
(Applause)
そのうち きっとありがたく思う。
カマラ・ハリス副大統領が宣誓をしているとき、 
私はこう言った「レイラ 彼女を見て」

「これからはあなたにもできるのよ」と
そしたら娘は私を見て
目をのぞき込み、こう言った。 
「何で前はなれなかったの?」
(笑)
(拍手)


08:28
Suddenly, I felt this big because I had become what I despised the most in this world. 

I had put her in a box because you see, 

the story that the world told me was women aren’t Vice Presidents. 

And I had assumed that that's what they had told my daughter. 

I'm telling you, Generation Z, my daughter's generation, they're changing the world,

 they're changing the world through conversation, 

through unity and through living as though boxes and barriers don't exist. 

It's no longer enough to just put your head down. 

Get the job. 

Accomplish the feat. 

We have to unite, to come together, 

to figure out why barriers are there in the first place. 

And Generation Z is doing that. 

They're listening. They're seeing both sides. 

And they're uniting for causes that don't directly impact them. 

We have entire sports leagues that are standing up for what they believe in. 

It's no longer just one athlete. 

We have men that are fighting for women to receive equal pay. 

We have white allies that are protesting racial inequalities. 

We are talking about mental health.

despised軽蔑された assumed 仮定, 想定 unity  団結  Accomplish達成  
feat偉業  allies同盟国 racial人種的な inequalities不平等

突然、私は大きくなったような感じ、
この世で一番軽蔑する存在になってしまってる自分になっていた。
自分を取り巻く世界から私が感じた話、そう「箱」の中に
娘を入れてしまったのです。
「女性は副大統領にはなれない」とそんな箱です。
そして、私は私の感じた世界が私の娘に言ったことだと思いました。
Z世代、私の娘の世代、彼らは世界を変えています。
彼らは会話を通して、団結を通して、
箱や障壁が存在しないかのように生きることで世界を変えています。
ただ うなだれているだけじゃダメなのです。
仕事を得る。
偉業を成し遂げる。
そもそもなぜ障壁が存在するのかを理解するために、
団結し、一緒に行動しなければなりません。
Z世代はそれをやっているのです。
彼らは世の中の声を聞いています。
彼らは箱の中と外の両面を見ています。
そして彼らは、自分たちに直接影響しなくとも
自由、平等、平和のために結束している。
私たちには、彼らが信じるもののために立ち上がる
スポーツ リーグがあります。
それはもはや1人のアスリートだけではありません。
私たちには、女性が平等な賃金を受け取るために戦う男性がいます。
人種的不平等に抗議している白人の仲間たちがいます。
私たちはメンタルヘルスについても話をしています。


Z世代、ジェネレーションZとは、アメリカ合衆国をはじめ世界各国において
概ね1990年代中盤から2000年代終盤、または2010年代序盤までに
生まれた世代のことである。生まれながらにしてデジタルネイティブである初の世代である。
Y世代に続く世代であることから「Z」の名が付いている。 ――ウィキペディアより――


余談ではありますが、一昨日、日本とドイツのワールドッカップ初戦。

日本の勝利には、世界で驚いたことでしょう。

私も昨日は興奮し少々の寝不足でした。 

彼らもZ世代、日本の未来は意外と安心かも、期待してしまう。

09:50
And you know what's so special? 

My daughter the other week came up and handed me a list of stores 

that we're not allowed to shop at anymore.
(Laughter)
I’m like, “Lailaa, like, another lesson, like, already?” 

She's like, "Mom, we're not allowed to shop at these stores 

because they're not body positive and body conscious towards 

all shapes and sizes.”
(Applause)

conscious意識的    towardsに対して
何がすごいのか分かりますか? 
あるとき、娘がやってきて、
買い物をしてはいけない店のリストを私にくれました。
(笑い)
私は、「レイラ、別のレッスン、もう?」 
彼女は、「ママ、私たちはこれらの店で買い物をすることを
許可されていません、それは、
すべての体形やサイズに対して受け入れてくれるお店じゃないから」
(拍手)


10:12
And you know what, I'm listening, 

I'll be honest, and I'm learning, and you should, too, 

because my optimism lies in the next. 

That they will take our obstacles, our struggles, our insecurities, 

our challenges and not see them as obstacles, but as opportunities. 

Or they may not even acknowledge them at all.
obstacles障害物  struggles闘争  insecurities  不安  challenges課題
それとね、私はしっかり耳を傾け聞きます。
私は正直に言います。
そして私は学んでいます、あなた方もそうすべきです。
それは私の楽観主義は次のことにあるからです。 
彼らが私たちの障害や、闘争や、不安や、挑戦を受け入れ、
そしてそれらを障害としてではなく機会としてとらえていること。 
あるいは、それらを気付くことすらないかもしれない。


10:37
I'm proud because Generation Z are proud, bold, and they're themselves. 

Because those ... 

that were told that they can't their entire life are having kids 

that are making us believe that we can.
bold大胆な
Z世代は誇り高く、大胆で、ありのままの彼らである、
そんな彼らを私は誇りに思っています。 
なぜなら……一生できないと言われた人たちが、
「私たちはでき」ると信じさせてくれる子供をもうけているからです。

 

10:55
So go ahead, ask me if I play basketball, 

and I’ll proudly say, “Yes.” 

Because I realize I was the one putting basketball in a box all along.
Thank you so much for this opportunity.
(Cheers)
(Applause)

どうぞ、私にバスケットボールをするかどうか聞いてみてください。
私は誇らしげに「YES」と答えます。 
ずっとバスケットボールを箱に入れていたのは私自身だったと
気づいたからです。
この場を与えてくれてありがとうございました。
(乾杯)
(拍手)

 

 

キャンディス・パーカーのトークも素晴らしいですね。

どうやら訳し終えまして、ワンステップ上がれたかなと思っておりますが、

リスニング能力を上げてゆくのには、なかなかの期間が必要なことなのだと、

思います。

しかしながら、私自身ゆっくりですがリスニング能力は上がっていると、

感じております。

英語圏の海外で生活しても、こうした講演のリスニング能力は

生活しているだけでは、つきません。

又、大学などの留学を志す人には、こうしたリスニング能力は必須です。

海外語学留学したとしても、やはり同じ努力を要求されるので、

ならば、昨今のWeb事情を考えれば、日本で生活しながら、

独学でも充分に力をつけられるリスニング能力の開発を強く薦めます。

又、普通の会話であれば、ほとんど支障の無いレベルにまでは

独学2年でいかれると感じております。

 

私がやり始めたのが、2021年一月からです。

現在71歳のポンコツ頭脳でさえ、そこまできたのですから、

若い、ビンビンの頭脳でしたら、数倍早いかなと思います。

 

自分で訳して、とにかく聴く、何十回も聴く、何百回も聴く、

意味が分かるまで聴く。

意味の分からない箇所はパーフェクトになくす。です。

そして時間が経ち意味の分からない箇所が出てきたら、復習、復習です。

 

語学の基本の基本は、リスニングです。

聴いて意味が分かることが、基本の基本です。

聴いて意味が分かったら、次はシャドーイングです。

そうしたら、パーフェクトに英語はマスター出来ます。

 

聴くことが出来たら、白人コンプレックスは無くなります。

聴くことが出来たら、英語でのコミュニケーションが楽しくなります。

聴くことが出来たら、同じフレーズを使うことが出来るようになります。

聴くことが出来てオウムになれば、文法はさほど意識しなくても自然に

英語が口から出てきます。