ちゃお!

 

ご訪問頂きありがとうございます。

 

イタリアのふくらはぎ辺り
小さな田舎町に住む
でこしゃんです。

 

ロールプレイに見る日本とイタリアのお国柄

イタリア人が謝る「ポイント」

に続きまして…

 

イタリアイタリア(人)の不思議にせまるシリーズイタリア
イタリア人が意外と気にすること
です。

 

それは…

 

 

 

 

人に背中を

向けること。

 

先日娘の友だちの誕生日会に行った時、

たった2-3時間の間に
立て続けに3人にこう謝られました。

 

背中を向けて

ごめんね。

Scusa per le spalle.
Scusa per darti le spalle.
Scusami se ti do le spalle.

 

ほほう、

肝心なことでは

なかなか謝らないイタリア人。

イタリア人が謝る「ポイント」

 

 

人に背中を向けるのは

そんなに気になることなのか…。

 

チェック 私との会話が終わって別の人と話す時
チェック 誰かに話しかけられて体の向きを変える時

 

そもそも誰かに背中を向けてしまうのは
仕方のないテーブルの配置。

 

他の人と話すために
相手が背中を向けたところで
私は一向に気にしないのですが、

 

一種のマナーのようなもの
なのかもしれません。

 

後日、イタリア人の友だちに

聞いてみたところ

 

背中を向けるというのは

チェック あなたとは話したくありません。

チェック あなたには興味がありません。

 

という意思の表れ、

と取られるからとのこと。

 

「だってそうでしょう?

ほら、あなたには興味ないわって

感じがしない?」と

実際に思いっきり背を向けられ

 

「日本では違うの?」と聞かれました。

 

日本語でも
背を向ける
*無関心な態度をとる。また、そむく。

 

という表現がありますが、
どちらかというと

比喩的に使われますよね。

 

でも、意図的に悪意を持って

背を向けるのは別として、

話しの流れで背中を向けてしまっても

イチイチ謝らないかなぁ。

 

むしろ、

お尻を向けてごめんね。

って言うかなぁとつぶやいたら

 

大うけ

 

 

眉毛を上下に大きく動かしながら、

 

ふふーん。

お尻は見せてくれても

構わないよ~。

 

っていうイタリア人が多いと思うよ。

と笑っていました笑い泣き笑い泣き笑い泣き

 

今まで知らないうちに

たくさんのイタリア人に断りを入れず、

思いっきり背を向けてきた私。

これから気を付けます…。ハイ…。

 

ことばを使った

コミュニケーションだけでなく、

 

仕草・ジェスチャーなど

ことばを用いないコミュニケーション

からも文化が垣間見れて面白いですね。

 

*******************

いつもありがとうございます。
ポチッと応援していただけると嬉しいです。

 


にほんブログ村

*******************

 

【外国人とのコミュニケーション】

外国で楽しく、快適に暮らすためにできること(1)

大失敗、赤っ恥の巻 ~イタリア語ってムズカシイ~

外国で楽しく、快適に暮らすためにできること(2)

瓶に入った粉薬

ヒヤリハット 瓶の中の粉薬〜恐ろしい後日談〜

クレームではなく、事実を伝える、ということ

ムーミンがつないでくれた縁

ロールプレイに見る日本とイタリアのお国柄

イタリア人が謝る「ポイント」

 

Ciao! ちゃお!